Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистическим данным

Примеры в контексте "Statistics - Статистическим данным"

Примеры: Statistics - Статистическим данным
According to statistics from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, some 34.2 million people worldwide live with HIV, and nearly half of them are women. Согласно статистическим данным Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, количество ВИЧ-инфицированных в мире составляет порядка 34,2 миллиона человек, и практически половина из них - женщины.
(b) Helping countries to put open data initiatives into effect has supported action 2 of the Busan Action Plan by increasing public access to statistics. Ь) Оказание помощи странам в осуществлении инициатив по обеспечению открытого доступа к данным способствовало реализации направления деятельности 2 Пусанского плана действий посредством расширения открытого доступа к статистическим данным.
The latest statistics compiled during the period 2009 - 2010 estimated the illiteracy rate at 17 - 20 per cent of the population, i.e. about 5 million Iraqis. По последним статистическим данным за период 2009-2010 годов уровень неграмотности оценивается в пределах 17-20% населения, т.е. речь идет о примерно 5 млн. иракцев.
According to statistics of the Vietnamese Confederation of Labour Unions, so far, there have been only 20 per cent of enterprises in the private sector that managed to establish grass-roots trade unions. Согласно статистическим данным Вьетнамской конфедерации труда к настоящему времени всего лишь 20% предприятий в частном секторе смогли создать профсоюзы на низовом уровне.
Regarding private libraries, according to incomplete statistics, there are about 40 libraries with an average amount of publications of 8,000, equivalent to a library at the district level. Существуют и частные библиотеки, и, по неполным статистическим данным, насчитывается порядка 40 библиотек со средним количеством единиц хранения 8000, что эквивалентно библиотеке районного уровня.
Some forms of exchange of information and coordination are needed, and, to that end, the holding of an international conference on crime statistics every two years is an extremely important tool. Необходимы определенные формы обмена информацией и координации, и для этой цели чрезвычайно важное значение имеет проведение раз в два года международной конференции по статистическим данным о преступности.
The Task Force paid special attention to recommendations related to making existing statistics more easily available to users and to identifying the highest priority statistical gaps that must be filled. Целевая группа уделяла особое внимание рекомендациям, позволяющим расширить доступ для пользователей к имеющимся статистическим данным, и выявлять важные пробелы в статистике, подлежащие восполнению в первую очередь.
According to statistics relating to the Protection Protocol, 407 children and adolescents were provided with care, 261 of them were accompanied, 40 were separated from their families and 106 were unaccompanied. Согласно статистическим данным, касающимся применения Протокола по защите, была оказана помощь в общей сложности 407 детям и подросткам, причем 261 из них являлись сопровождаемыми, 40 разлученными с семьей и 106 несопровождаемыми.
According to United Nations statistics, the amount of humanitarian, food and medical assistance being moved across the border meets only a small portion of the actual needs of Syrian civilians. По статистическим данным Организации Объединенных Наций, тот объем гуманитарной помощи, продовольствия и предметов снабжения медицинского назначения, который доставляется из-за границы, позволяет удовлетворять лишь небольшую долю реальных потребностей сирийских гражданских лиц.
Disabled persons: according to MOLISA's statistics: In 2006 Viet Nam had some 5.3 million such people, occupying 6.63 per cent of the total population. Инвалиды: согласно статистическим данным МТИВСВ в 2006 году во Вьетнаме насчитывалось примерно 5,3 млн. таких лиц, составляющих 6,63% от общей численности населения.
According to 2007 statistics, overcapacity at all levels averaged 120 per cent while provincial and central levels this figure was 140 per cent. По статистическим данным за 2007 год, перегруженность на всех уровнях составляла в среднем 120%, в то время как на уровне провинций и на центральном уровне этот показатель достигал 140%.
According to Ministry of Health statistics, it dropped from 35 deaths per 100,000 live births in 2012 to 28.2 deaths in 2013. По статистическим данным Министерства здравоохранения он сократился с 35 смертей на 100000 живорождений в 2012 году до 28,2 смертей в 2013 году.
However in 2012 statistics showed a significant increase in the number of health facilities from 422 in 2010 to 656 in 2012. В то же время, согласно статистическим данным за 2012 год, наблюдался значительный рост количества медицинских учреждений - с 422 в 2010 году до 656 в 2012 году.
Part-time employment as a fraction of Dutch female employment is exceptionally high: over 70 per cent according to ECE statistics. Согласно статистическим данным ЕЭК, среди работающих женщин в Голландии доля работающих на условиях неполной занятости исключительно высока и составляет свыше 70%.
Mr. Shany said that, 10 years earlier, according to statistics at his disposal, a very small number of businesses were run by women (about 1.3 per cent). Г-н Шани сообщает, что, судя по имеющимся в его распоряжении статистическим данным, десять лет назад женщины руководили лишь небольшой частью предприятий (около 1,3%).
The yearbook of school statistics for 2008/2009 shows a total of 4,259 pupils in technical and vocational education, 2,677 boys (63 per cent) and 1,582 girls (37 per cent). Согласно статистическим данным по средней школе за 2008/09 учебный год, число учащихся в сфере профессионально-технического образования составило 4259 человек, в том числе 2677 мальчиков (63%) и 1582 девочки (27%).
According to incomplete statistics, from 2006 to 2009, a total of 37.00 million in the rural labour force participated in skills training, of which women accounted for about 50 per cent. По неполным статистическим данным в период с 2006 по 2009 год профессиональное обучение прошли в общей сложности 37 млн. человек из сельских районов, 50% из которых составили женщины.
The Committee is concerned at the apparent link between this provision and the fact that, according to statistics from the Organisation for Economic Co-operation and Development, birth rates of children with Down syndrome in Austria fell by 60 per cent between 1995 and 2006. Комитет обеспокоен наличием очевидной связи между этим нормативным положением и тем фактом, что по статистическим данным Организации экономического сотрудничества и развития показатели рождения детей с синдромом Дауна в Австрии в период с 1995 по 2006 год сократились на 60%.
According to the statistics, as of 31 December 2012, courts of the Republic examined 10 criminal cases involving trafficking in persons against 10 criminals, and guilty verdicts were handed down in them. Согласно статистическим данным, до 31 декабря 2012 года судами республики рассмотрено 10 уголовных дел по торговле людьми в отношении 10 преступников, и по ним вынесены обвинительные приговоры.
Discrimination in practice and indirect discrimination, as well as intentional discrimination, were primarily detected through statistics, which was why disaggregated data were so important. Дискриминация, проявляющаяся на практике, и косвенная дискриминация, а также преднамеренная дискриминация, в основном распознаются благодаря статистическим данным, поэтому так важны дезагрегированные данные.
Based on the statistics and analysis made by WCO compliance officials, 863 seizures of firearms have been officially reported in the WCO Customs Enforcement Network system. Согласно статистическим данным и результатам анализа, проведенного специалистами ВТО, отвечающими за соблюдение таможенных правил, в системе Сети ВТО по обеспечению соблюдения таможенных правил официально зарегистрировано 863 случая конфискации партий стрелкового оружия.
Moving from sporadic and scattered information to harmonized, reliable statistics would go a long way towards strengthening the assessment capacity of the national coordinating bodies, as well as facilitating the review carried out in the UNCCD process. Переход от эпизодической и разрозненной информации к согласованным и надежным статистическим данным позволил бы сделать значительный шаг вперед в деле укрепления потенциала национальных координационных органов в области оценки, а также в содействии рассмотрению, проводимому в рамках процесса КБОООН.
According to statistics provided by the Naturalisation Board, women show higher social activity in the process of naturalisation, which is based on the free will and choice of the individual. Согласно статистическим данным, представленным Службой натурализации, женщины проявляют большую социальную активность в процессе натурализации, что основывается на свободном волеизъявлении и выборе индивидуума.
The Division, in collaboration with the Economic Commission for Europe and the World Health Organization, has organized an expert group meeting on data and statistics on violence against women, which was held at Geneva, from 11 to 14 April 2005. В сотрудничестве с Европейской экономической комиссией и Всемирной организацией здравоохранения Отдел организовал заседание группы экспертов по информации и статистическим данным о насилии в отношении женщин, которое состоялось в Женеве 11 - 14 апреля 2005 года.
According to statistics, equality for men and women in the payment for work exists in normative acts; however the social balance between them has not been achieved. Согласно статистическим данным, равенство мужчин и женщин в отношении оплаты за труд существует в нормативных акта, в то время как социальный баланс между ними достигнут не был.