Indonesia, Stakeholder Forum, Children and youth (major group) |
Индонезия, Форум заинтересованных сторон, основная группа "Дети и молодежь" |
The Global Major Groups and Stakeholder Forum, while not a policy-making organ, supports Governments in their policy forums by providing input on the issues under discussion. |
Хотя Глобальный форум основных групп и заинтересованных сторон не является директивным органом, он оказывает поддержку правительствам в рамках их стратегических форумов путем предоставления материалов по обсуждаемым вопросам. |
Joint National Seminar and Stakeholder Meeting on Promotion and Financing of Innovative Green Technologies, Bishkek, Kyrgyzstan, 7-9 November 2012 |
Совместный национальный семинар и совещание заинтересованных сторон по продвижению и финансированию инновационных "зеленых" технологий, Бишкек, Кыргызстан, 7-9 ноября 2012 года |
(b) Stakeholder interviews with users of official statistics in matters related to climate change |
Ь) беседы заинтересованных сторон с пользователями официальной статистики по вопросам, относящимся к изменению климата; |
Stakeholder caucuses: Side events organized by States, businesses, national human rights institutions and civil society |
Совещания заинтересованных сторон: приуроченные мероприятия, организуемые государствами, деловыми кругами, национальными правозащитными учреждениями и гражданским обществом |
(b) Stakeholder participation and co-operation; |
Ь) участие и сотрудничество заинтересованных сторон; |
The plan should take into account existing national elements such as: Legislation; National profiles; Action plans; Stakeholder initiatives and gaps; Priorities; and Needs and circumstances. |
План должен учитывать существующие национальные элементы, такие как: Законодательство; Национальные профили; Планы действия; Инициативы заинтересованных сторон и пробелы; Приоритеты; и Потребности и обстоятельства. |
The secretariat has engaged in extensive consultations with a variety of United Nations and civil society partners, including the Stakeholder Forum for Our Common Future. |
Секретариат принимал участие в широких консультациях с многими партнерами из Организации Объединенных Наций и гражданского общества, включая Форум заинтересованных сторон «За наше общее будущее». |
Stakeholder participation in an ecosystem approach to fisheries also helps ensure that economic factors that can lead to harmful fishing practices are taken into account. |
Участие заинтересованных сторон в экосистемном подходе к рыбному промыслу способствует также обеспечению учета экономических факторов, которые могут повлечь за собой применение пагубных видов промысловой практики. |
Stakeholder participation strengthens integration, thereby contributing to conflict prevention, and risk reduction, which are all highly important in large infrastructure development projects. |
Участие заинтересованных сторон укрепляет интеграцию, способствуя тем самым предупреждению конфликтов и снижению рисков, что имеет большую важность для крупных проектов по развитию инфраструктуры. |
Stakeholder bodies (e.g., expert panels); |
органы заинтересованных сторон (например, группы экспертов); |
Key policy messages and recommendations of the Rome Stakeholder Forum |
Ключевые программные идеи и рекомендации Римского форума заинтересованных сторон |
A European Stakeholder Meeting on Sustainable Consumption and Production (SCP) was held in Ostend, Belgium, in November 2004. |
В ноябре 2004 года в Остенде, Бельгия, состоялось европейское совещание заинтересованных сторон по устойчивому потреблению и производству (УПП). |
The Council participated in the Global Civil Society Stakeholder Meeting organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) in Istanbul in 2011. |
Совет принял участие в Глобальном совещании заинтересованных сторон гражданского общества, организованном Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в Стамбуле в 2011 году. |
Stakeholder networks will maximize participation to reflect the viewpoints of constituents with shared interests, extend the outreach of the Global Alliance and promote channels for smooth communications and collaboration. |
Объединения заинтересованных сторон позволят привлечь максимально широкое число участников, что даст возможность учитывать мнения групп с общими интересами, расширить охват людей мероприятиями Глобального альянса и содействовать созданию каналов для поддержания непрерывной связи и сотрудничества. |
I consider the Stakeholder Forum on global road safety that is to take place tomorrow to be a timely initiative, and would like to encourage participation. |
Я считаю, что форум заинтересованных сторон по вопросу безопасности дорожного движения во всем мире, который пройдет завтра, это своевременная инициатива, и призываю всех принять участие в нем. |
The Stakeholder meeting will facilitate networking of public and private sector stakeholders of Kyrgyzstan and Tajikistan working in these substantive areas. |
Совещание заинтересованных сторон будет способствовать созданию сетей заинтересованных сторон из государственного и частного секторов в Кыргызстане и Таджикистане, которые работают в этих тематических областях. |
From 19 to 30 June 2006, an online dialogue was held, in collaboration between the UNEP Coordination Office and the Stakeholder Forum, on the theme "Our expanding urban coast: a threat to the marine environment and human health". |
С 19 по 30 июня 2006 года состоялся онлайновый диалог при сотрудничестве между Координационным бюро ЮНЕП и Форумом заинтересованных сторон по теме «Наш расширяющийся городской горизонт: угроза морской среде и здоровью человека». |
It was noted that the Specifications Task Force had compiled the findings of its research into a draft Report "Stakeholder Requirements for Specifications for UNFC-2009". |
Отмечалось, что Целевая группа по спецификациям включила выводы своего исследования в проект доклада "Потребности заинтересованных сторон в спецификациях для РКООН-2009". |
Stakeholder capacity must be built up, and collaboration must reach across disciplines, to include climate science, geography, migration, development studies and health. |
Необходимо наращивать потенциал всех заинтересованных сторон и обеспечить междисциплинарный характер сотрудничества, которое должно включать метеорологию, географию, миграцию, исследования в области развития и здравоохранение. |
Parallel to its 15th meeting, on 1 July, the Council heard a special presentation on the theme "Key policy messages and recommendations of the Rome Stakeholder Forum" moderated by Anders Johnson, Secretary-General of the Inter-Parliamentary Union. |
Параллельно со своим 15м заседанием 1 июля Совет заслушал специальный доклад на тему «Ключевые программные идеи и рекомендации Римского форума заинтересованных сторон», координатором которого выступал Генеральный секретарь Межпарламентского союза Андерс Йонссон. |
Stakeholder participation can enhance or detract from meaningful participation depending on a range of factors, including: |
Участие заинтересованных сторон может способствовать деятельному широкому участию или мешать ему в зависимости от ряда факторов, в том числе следующих: |
In 2014, the Secretariat continued to be engaged with the UN Stakeholder group on ICPD Beyond 2014 and took active role in its meetings via video- and tele-conferences. |
В 2014 году секретариат продолжал работать с Группой заинтересованных сторон ООН по МКНР после 2014 года и принимал активное участие в ее совещаниях в режиме видео- и телеконференций. |
Stakeholder polling is often an effective way to ascertain whether the issue reached prominence among certain groups, although polling on a large-scale basis can be costly and may not be an option for smaller authorities. |
Опрос заинтересованных сторон зачастую представляет собой эффективный инструмент, помогающий понять, удалось ли привлечь внимание той или иной группы к конкретному вопросу, хотя проведение массовых опросов может быть дорогостоящим мероприятием, недоступным для менее крупных органов. |
The Initiative of the United Nations University for Peace and the Stakeholder Forum for a Sustainable Future aimed at the creation of an International Court for the Environment were discussed at Rio+20. |
В рамках конференции "Рио+20" состоялось обсуждение инициативы Университета мира Организации Объединенных Наций и Форума заинтересованных сторон в поддержку устойчивого будущего, направленной на создание международного суда по окружающей среде. |