Английский - русский
Перевод слова Stakeholder
Вариант перевода Заинтересованных сторон

Примеры в контексте "Stakeholder - Заинтересованных сторон"

Примеры: Stakeholder - Заинтересованных сторон
One stakeholder reported that the health sector monitors chemical incidents. Одна из заинтересованных сторон сообщила, что сектор здравоохранения ведет мониторинг происшествий с химическими веществами.
A stakeholder analysis can help to identify persons to be involved. Способствовать выявлению лиц, которые будут участвовать в данном процессе, может анализ заинтересованных сторон.
These zones are established according to fixed procedures, including stakeholder participation. Эти зоны создаются в соответствии с конкретными процедурами, предусматривающими, в частности, участие заинтересованных сторон.
A process exists to obtain and respond to management and stakeholder feedback. Существует процесс получения информации от руководства и заинтересованных сторон и принятия по ней соответствующих мер.
No stakeholder could treat OIOS findings or recommendations lightly. Ни одна из заинтересованных сторон не может относиться к выводам или рекомендациям УСВН без должного внимания.
Pakistan is a significant stakeholder in the international community's investment in Africa. Пакистан является одной из активных заинтересованных сторон в том, что касается международных инвестиций в Африку.
Focus on strategic issues regarding stakeholder requirements with a policy orientation. Основное внимание было уделено стратегическим вопросам, касающимся потребностей заинтересованных сторон в связи с ориентацией политики.
Government and stakeholder capacity developed for human development oriented regional integration. Потенциал государственного управления и заинтересованных сторон, укрепленный в целях обеспечения региональной интеграции, ориентированной на развитие человеческого потенциала.
Three interactive "stakeholder" sessions are planned for countries, sectors and standards development organizations. Планируется провести три интерактивных заседания "заинтересованных сторон", а именно стран, отраслевых кругов и организаций, занимающихся разработкой стандартов.
National coordinating committees were established with ample stakeholder participation. При самом широком участии заинтересованных сторон были учреждены национальные координационные комитеты.
Twenty-five national stakeholder networks and 42 Southern development rosters have been developed. Создано 25 сетей национальных заинтересованных сторон и разработано 42 списка в области развития для стран Юга.
Moreover, the governance, communications and stakeholder management are also complex. Кроме того, процесс управления, взаимодействия и управления деятельностью заинтересованных сторон также является сложным.
Held stakeholder presentations and discussions concerning the programme review in October-December 2010 Были организованы презентации и дискуссии для заинтересованных сторон в связи с проведением обзора программы в октябре-декабре 2010 года
It was expected that each of the three stakeholder meetings would involve 150 participants. Ожидалось, что в каждом из этих трех заседаний заинтересованных сторон примут участие 150 человек.
Coordination of activities and tracking of progress took place through established mechanisms with regular meetings and stakeholder participation. С помощью устоявшейся практики проведения совещаний и участия заинтересованных сторон осуществлялась координация мероприятий и проверка полученных результатов.
This process kicked off at the WSIS Forum 2011 and included face-to-face meetings, online discussions and formal stakeholder submissions. Процесс был начат на Форуме ВВИО 2011 года и включает личные встречи, интерактивное обсуждение и официальные представления заинтересованных сторон.
The briefings were attended by Government officials, stakeholder representatives and representatives of national human rights institutions and United Nations agencies. В брифингах приняли участие официальные представители правительств, заинтересованных сторон, национальных правозащитных учреждений и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Strengthening local and national institutions and fishers' associations relevant to fisheries governance for improved performance and management, through effective and gender- sensitive stakeholder participation, especially for small-scale fisheries. Упрочение местных и общенациональных институтов и рыбацких объединений в том, что касается управления рыболовством на предмет повышения его результативности и обустроенности, посредством эффективного и гендерно чуткого вовлечения заинтересованных сторон, особенно при ведении мелкого промысла.
Estimate 2012: 4 parties participate in a national stakeholder conference aimed at fostering dialogue Расчетный показатель на 2012 год: участие 4 партий в национальной конференции заинтересованных сторон, направленной на поощрение диалога
It is unacceptable to make any demands of States parties concerning the composition of national delegations or the inclusion of specific stakeholder representatives. Неприемлемым является предъявление государствам-участникам каких-либо требований относительно состава национальных делегаций и включения в них представителей тех или иных заинтересованных сторон.
ENVSEC, through OSCE, has supported the organization of a stakeholder meeting in Georgia. Инициатива ОСБ через ОБСЕ оказала поддержку для организации встречи заинтересованных сторон в Грузии.
This methodology included a stakeholder survey the results of which are presented in the present document. Эта методология предусматривала проведение опроса заинтересованных сторон, результаты которого представлены в настоящем документе.
This approach also allows for targeted decision-making and implementation as well as generating new stakeholder impetus for economic and trade reform. Благодаря данному подходу становится возможным также целевое принятие решений и их осуществление и придание импульса экономическим и торговым реформам силами новых заинтересованных сторон.
Further extend collaboration with bodies interested in epidemiological monitoring of crops in order to support stakeholder requirements. Далее расширить сотрудничество с органами, заинтересованными в эпидемиологическом мониторинге сельскохозяйственных культур в целях поддержки требований заинтересованных сторон.
For the first time, stakeholder commitments in the form of annexes to the declaration were included. Впервые в Декларацию в виде приложений к ней были включены обязательства заинтересованных сторон.