| Nobody has any idea where Claire or her sons are. | Никто не знает, где сейчас Клэр и ее сыновья. | 
| The sons of Ragnar will come to claim vengeance. | Сыновья Рагнара придут, чтобы отомстить. | 
| It wasn't Russo or his sons. | Это был не Руссо или сыновья. | 
| My sons know that I have come to wessex to see you. | Мои сыновья знают, что я прибыл в Уэссекс, к тебе. | 
| There I shall wait for my sons to join me. | Там я буду ждать, когда мои сыновья присоединятся. | 
| And husbands and wives, daughters, sons. | А еще мужья, и жены, дочери, сыновья. | 
| But his sons were only able to come up with 16. | Но его сыновья смогли собрать только 16. | 
| After my wife and sons were... | После того, как жена и сыновья... | 
| They are their father's sons. | Они на самом деле сыновья своего отца. | 
| But to other people... they are sons and grandsons. | Но для других людей они сыновья и внуки, отцы и мужья. | 
| It's my sons who are fighting and dying. | Там сражаются и гибнут мои сыновья. | 
| However, the beneficiaries of those measures had not always behaved as worthy sons of their new fatherland. | Однако лица, получившие заирское гражданство, не всегда вели себя как достойные сыновья своей новой родины. | 
| Since then, the sons have been trying in vain to have their property returned to them. | После этого сыновья тщетно пытались вернуть себе их имущество. | 
| There are, however, patrilineal systems where all sons share inheritance rights, with the first-born having the bigger share. | Существуют, однако, системы на основе мужской линии, в соответствии с которыми все сыновья имеют права наследования, но при этом старший сын имеет право на бόльшую долю наследства. | 
| I got out of bed and saw that my sons had also woken up. | Я поднялся с кровати и увидел, что мои сыновья также проснулись. | 
| Savimbi's sons entered France in 1994 with student visas and Ivorian service passports that were later cancelled. | Сыновья Савимби въехали во Францию в 1994 году по студенческим визам и служебным паспортам Котд'Ивуара, которые позднее были аннулированы. | 
| There is no 'preference' for sons, and negative cultural attitudes and practices do not exist. | Сыновья не пользуются "предпочтением", а вредные культурные обычаи и виды практики отсутствуют. | 
| She also asked whether daughters and sons had equal rights regarding inheritance. | Оратор также спрашивает, имеют ли дочери и сыновья равные права на наследство. | 
| Is Africa doomed to watch its sons leave? | Неужели Африка обречена на то, чтобы наблюдать, как ее сыновья покидают континент? | 
| That way, when my sons come back... | И когда мои сыновья прибудут сюда... | 
| My uncle Rashad and his sons were wounded. | Мой дядя Рашад и его сыновья были ранены. | 
| 2.1 The authors and their minor sons lived in Pakistan until 2001. | 2.1 Авторы сообщения и их несовершеннолетние сыновья до 2001 года проживали в Пакистане. | 
| Daughters and sons enjoy equal right to inheritance under the law. | По закону дочери и сыновья имеют равные права на наследство. | 
| Only sons could inherit land; daughters inherited animals. | Только сыновья могли наследовать землю; дочери наследовали домашних животных. | 
| Daughters and sons have equal rights to inherit property and to receive education as provided under the laws. | Дочери и сыновья обладают равными правами на наследование и на получение образования, как предусмотрено законодательством . |