| Towards the end of his career Webb was assisted by his sons, Maurice and Philip. | К концу карьеры Уэббу помогали его сыновья, Морис и Филипп. | 
| Sante's teammates are like sons to me. | Все друзья Сантэ для меня как сыновья. | 
| All my sons are complete nincompoops. | Все мои сыновья - совершенные простофили. | 
| Marty, these are my sons, Charlie and Alan. | Марти, это мои сыновья, Чарли и Алан. | 
| We're like the sons he never had. | Мы точно сыновья, которых у него не было. | 
| Mr John Dashwood is Father's only son, and sons are always heirs. | М-р Джон Дэшвуд единственный сын нашего отца, а наследуют всегда сыновья. | 
| This can't go unpunished even if you are the sons of the former Eoraha. | Это не может остаться безнаказанным, даже если вы сыновья предыдущего царя. | 
| I didn't want Bu Yeojun's sons to kill you before then. | Я не хотел, чтобы сыновья Ёчжуна убили вас к тому времени. | 
| Even if you let me live, your sons will kill me. | Даже если вы пощадите, ваши сыновья меня убьют. | 
| With this rifle, your sons will kill plenty of jackals. | С этой винтовкой твои сыновья перебьют много шакалов. | 
| With a small property of his daughter will take the food, and the sons return to the gates. | При немногочисленном имуществе дочери будут брать пищу, а сыновья вернутся к вратам. | 
| We're like the sons he never had. | Мы ему как сыновья, которых у него не было. | 
| His sons are dead, so his wives sit on the honor side of his lodge. | Его сыновья погибли, поэтому его жёны сидят на почётных местах. | 
| And tell them there that Scotland's daughters and her sons are yours no more. | И передайте, что дочери и сыновья Шотландии больше не ваши рабы. | 
| Brothers, fathers, sons... we march. | Братья, отцы, сыновья... мы идём сражаться. | 
| Mister... his sons want to have a look around. | Мистер... -Его сыновья хотят посмотреть паб. | 
| Fish, your sons are both on active duty. | Ёрш, твои сыновья на службе. | 
| I never thought I'd hear my own sons talking socialist nonsense. | Не думал, что мои сыновья понесут социалистическую чушь. | 
| Now I know why I have such a tribe of sons. | Теперь я понимаю, почему у меня такие сыновья. | 
| The sons of Clovis conquered the Burgundians and Alamanni. | Сыновья Хлодвига I завоевали бургундов и Алеманнов. | 
| Noah's sons fight over the helm and break it. | Сыновья Ноя устраивают драку из-за штурвала, и, в конце-концов, ломают его. | 
| Hostilities started already in February, when Montfort's sons, Henry and another Simon, attacked the possessions of Roger Mortimer in the Marches. | Военные действия стартовали в феврале 1265 года, когда сыновья Монфора Генри и Симон атаковали владения Роджера Мортимера в марках. | 
| Now, owned and operated by his sons. | Торговлей и хозяйством занимались его сыновья. | 
| The taifa king and his sons then went to Alfonso, surrendered Rueda to him and became his vassals. | После этого Ахмад и его сыновья отправились к Альфонсо, сдали Руэду и стали вассалами короля. | 
| Faisal's sons received exceptional education compared to other princes born to Saudi monarchs. | Сыновья короля Фейсала получили выдающееся европейское образование по сравнению с другими саудовскими принцами. |