Well, sons of lords don't like to break bread with sons of crabbers. |
Сыновья лордов не любят делить стол с сыновьями краболовов. |
Since sons are considered future heads of families, the position of sons and male children in the family is more valued. |
Поскольку сын считается будущим главой семьи, сыновья и мальчики в семье находятся в более благоприятном положении. |
Ansgarde and her sons accused Adelaide of adultery; Adelaide in turn disputed the right of Ansgarde's sons to inherit. |
Ансгарда и её сыновья обвиняли Аделаиду в супружеской измене; Аделаида же в свою очередь оспаривала право сыновей Ансгарды унаследовать трон отца. |
In some cases, baby girls have been sold to families with sons suffering from physical disabilities or mental retardation in order to become "brides" when the sons have grown up. |
В некоторых случаях младенцев женского пола продают семьям, имеющим сыновей с физическими недостатками или задержкой умственного развития, чтобы те стали их «невестами», когда сыновья вырастут. |
Me and Susumu, we have the privilege of being your legitimate sons though we are the sons of your mistress, but Mamoru... |
Я и Сусуму имеем честь быть вашими законными сыновьями, хотя мы и сыновья вашей любовницы, но вот Мамору... |
Last night we had three fathers and their sons here. |
Вчера у нас было три отца и их сыновья. |
I have my sons, they can save you. |
У меня есть сыновья, они вам помогут. |
Where daughters are the inheritors, sons generally move in with their brides' families. |
В тех случаях, когда наследство достается дочерям, сыновья, как правило, переходят жить в семьи своих невест. |
Only 6 per cent of older people are cared for by their sons. |
Лишь для 6% пожилых людей основной уход обеспечивают сыновья. |
The new law makes no reference to sons or daughters. |
В новом законе не упоминаются ни сыновья, ни дочери. |
Pervasiveness of patriarchal ideology means that only sons can inherit their father's property. |
Распространенность патриархальной идеологии означает, что лишь сыновья могут наследовать имущество своих отцов. |
The decision of the de facto authorities to expel several families in Chuburkindzi whose sons had joined the Georgian army also generated tensions. |
Решение властей де-факто выслать из Чубурхинджи несколько семей, сыновья которых вступили в грузинскую армию, также вызвало обострение напряженности. |
But behind those numbers are real people - sons, daughters, brothers, sisters, parents and friends. |
Однако за этими цифрами стоят реальные люди - сыновья, дочери, братья, сестры, родители и друзья. |
Regarding inheritance rights, she wondered whether in reality daughters inherited the same amount from their parents as sons. |
Что касается права наследования, оратор спрашивает, наследуют ли фактически дочери те же доли имущества родителей, что и сыновья. |
He married twice and his sons by his first wife were granted a letter of legitimization in 1480. |
Он был дважды женат и его сыновья от первой жены получили письмо о легитимации в 1480 году. |
Ivan Vladislav's sons were young and inexperienced, and even the strongest Bulgarian leaders doubted the advisability of further resistance. |
Сыновья Ивана Владислава были молоды и неопытны, и даже самые сильные болгарские лидеры засомневались в целесообразности дальнейшего сопротивления. |
Her younger sons became dukes of Halland. |
Её младшие сыновья стали герцогами Халланда. |
His sons as-Salih Ayyub and al-Adil II succeeded him in Syria and Egypt respectively, but the Ayyubid empire soon descended into civil war. |
Его сыновья, ас-Салих Айюб и аль-Адиль II, сменили его в Сирии и Египте соответственно, но империя Айюбидов вскоре погрузилась в пучину гражданской войны. |
John Cadbury founded another chocolate factory, which his sons George and Richard eventually took over. |
Джон Кэдбери основал ещё одну шоколадную фабрику, которой впоследствии управляли его сыновья Джордж и Ричард. |
His sons were installed as governors in Mosul and Aleppo. |
Его сыновья стали губернаторами Мосула и Алеппо. |
Noah and his sons begin repairing the helm. |
Он и его сыновья начинают чинить штурвал. |
Filippo Strozzi was imprisoned, while his sons escaped to Venice and then to France. |
Филиппо взяли в плен, а его сыновья бежали в Венецию, а потом во Францию. |
However, all her sons were active in the war effort. |
Тем не менее, все сыновья принимали активное участие в военных действиях. |
Twenty years earlier, Atrus' wayward sons Sirrus and Achenar destroyed Saavedro's home Age of Narayan and trapped him on J'nanin. |
Двадцать лет тому назад сыновья Атруса, Си́ррус (Sirrus) и Акена́р (Achenar), уничтожили родной мир Сааведро Narayan, а затем заперли его в J'nanin, как в тюрьму. |
The sons of Francis and Helena Kippa started the branches of the Reineke family in Russia. |
Сыновья Франциска и Хелены Киппе положили начало ветвям рода в России. |