His sons Altoman and Vojislav were recognized as overlords of the Hum region. |
Его сыновья Альтоман и Воислав были признаны правителями Хума (Герцеговина). |
Following the Second World War Eduard Benteler's sons Erich and Helmut built up the works again and greatly expanded the product range. |
После Второй мировой войны сыновья Бентелера Эрих и Гельмут восстановили бизнес и значительно расширили ассортимент. |
Although, Buchan appeared to have halted his violent traits after this, his sons did not. |
Хотя Бьюкен и прекратил использовать свои насильственные методы, его сыновья нет. |
His sons overthrew Oeneus and gave the kingdom to their father. |
Его сыновья свергли Ойнея и отдали царскую власть Агрию. |
Ever since I hired murrigan and sons roofers. |
С тех пор, как нанял чинить крышу компанию "Марриган и Сыновья". |
My brother and I are the sons of an honest dirt farmer. |
Мой брат и я, сыновья честного фермера, человека, который всю жизнь работал от рассвета до заката. |
His other sons and his ally Li Nong were made princes, Li Nong's sons were given titles of dukes. |
Другие его сыновья вместе с Ли Нуном были возведены в ранг князей (ванов), а сыновья Ли Нуна - в княжеское достоинство. |
His estates he divided between his daughters, having no sons. |
Его владения разделяют между собой его сыновья. |
The sons of royal wives take precedence over the sons of commoners. |
Сыновья королевских жен имеют преимущество перед сыновьями простолюдинок. |
All sons received an equal share of their father's property (including illegitimate sons), resulting in the division of territories. |
Все сыновья, даже незаконнорождённые, получали равную часть имущества отца, что приводило к дроблению земель. |
Urus Aydar Jilka's sons and Lachin get down in intestine wars. |
Сыновья Уруса Айдара Джилка и Лачин погрязли в междоусобных войнах. |
His sons Arthfael and Owain were probably responsible for the reünification of the realm of Morgannwg. |
Его сыновья Артфаел и Оуайн, вероятно, отвечали за перераспределение земель Гламоргана. |
On ark Nay sons with wives and various animals have gone in, by the way, each animal and the creature was on seven pairs. |
На его ковчеге уместились сыновья с женами, различные животные, каждого животного и каждой твари было по семь пар. |
Barr's sons Martin Barr Jr. and George Barr were being prepared at that time to run the factory. |
Сыновья Барра, Мартин Барр-младший и Джордж Барр, также готовились к управлению предприятием. |
On October 1, after dark and in a driving thunderstorm, Motonari and his sons put to sea. |
В ночь на 16 октября во время сильной грозы Мотонари и его сыновья вышли в море. |
His sons Gaspar, Gabriel, and Jorge were declared knights by Governor Tomé de Sousa for their services to the Portuguese Crown. |
Сыновья Курреа Гаспар, Габриэль и Жоржи были посвящены в рыцари губернатором Томе де Суза. |
The crumbling mansion is Spain, governed by an old crippled woman and inhabited by her sons who represent the strings that move the country with liberty cut off. |
Страну олицетворяет разрушающееся здание, управляемое больной старухой; её сыновья - ниточки, движущие страну, в которой подавлена свобода. |
This is fulfilled when Tāwhaki and Karihi, Hemā's sons, set off to climb up to the sky. |
Пророчество исполнилось, когда Тафаки и Карихи, сыновья Хемы отправились на небо. |
Adam's sons, Caleb "Cal" and Aron - echoing Cain and Abel - grow up oblivious of their mother's situation. |
Сыновья Адама - Кейлеб и Аарон (отсыл к Каину и Авелю) растут, не помня своей матери. |
The only advice I can give you, sons, is to examine who you are as men. |
Единственный совет, что я могу дать, сыновья, - разберитесь в себе. |
Her sons, one of whom had asthma, were no longer as sick as they used to be. |
Её сыновья, один из которых болел астмой, больше не болели столько, как раньше. |
We will both curse them... down the years, until all their sons die out. |
Мы его проклянем. На долгие годы, пока все его сыновья не вымрут. |
When my brother died 10 years ago you granted me the rule till his sons become men. |
Вы доверили мне власть, пока возмужают его сыновья. |
Tomorrow, computers will s erv e the hous ewife s ele cting diets so that your sons will be healthy des cendants of your race. |
Завтра, компьютеры придут на помощь домохозяйке... в выборе диеты... так пусть, ваши сыновья принесут здоровых наследников нашей расы. |
In 2007, Fazullah had expressed fear that the calligraphy might die with him, since his sons were not interested in carrying on the calligraphy tradition. |
В 2007 году Фазулла выразил опасения в том, что каллиграфия может умереть вместе с ним, так как сыновья не проявили интереса к продолжению традиции. |