| You have other sons. | Но у тебя есть другие сыновья. | 
| The authors and their minor sons | авторы сообщения и их несовершеннолетние сыновья | 
| We are his sons. | Мы - его сыновья. | 
| Dads and sons are the same. | Папы и сыновья одинаковые. | 
| Look, Candace Spindle's sons came back. | Вернулись сыновья Кэндес Спиндл. | 
| More important than your sons? | Более важная, чем ваши сыновья? | 
| All the victims' sons attend military academies. | Сыновья всех жертв там учаться. | 
| My sons are not fighters. | Мои сыновья - не воины. | 
| Your sons will be heroes. | Ведь твои сыновья станут героями. | 
| Forgive my indulgence, sons. | Простите меня за самонадеянность, сыновья. | 
| I'm a mother. I have sons too. | У меня тоже сыновья. | 
| Fathers, sons, cousins. | Отцы, сыновья, братья. | 
| You're the sons. | "Фишер и Сыновья" - это вы. | 
| Who are the other sons? | И кто же они, другие твои сыновья? | 
| But my sons do. | Но мои сыновья верят в это. | 
| You're my sons. | Вы - мои сыновья. | 
| How are things with you and your sons? | Как там ваши сыновья? | 
| You are all second sons. | Все вы - младшие сыновья. | 
| My brother Zan's sons. | Сыновья моего брата Зана. | 
| My sons will abide. | Мои сыновья подчинятся решению. | 
| He's got sons. | У него остались сыновья. | 
| The sons of York are reunited. | Сыновья Йорка вновь объединились. | 
| Wonderful men make wonderful sons. | У хороших отцов, вырастают отличные сыновья. | 
| Schulman and sons diamond wholesalers. | Шульман и сыновья алмазные оптовики. | 
| Your missing sons will be found. | Твои пропавшие сыновья найдутся. |