| You have other sons. | Но у тебя есть другие сыновья. |
| The authors and their minor sons | авторы сообщения и их несовершеннолетние сыновья |
| We are his sons. | Мы - его сыновья. |
| Dads and sons are the same. | Папы и сыновья одинаковые. |
| Look, Candace Spindle's sons came back. | Вернулись сыновья Кэндес Спиндл. |
| More important than your sons? | Более важная, чем ваши сыновья? |
| All the victims' sons attend military academies. | Сыновья всех жертв там учаться. |
| My sons are not fighters. | Мои сыновья - не воины. |
| Your sons will be heroes. | Ведь твои сыновья станут героями. |
| Forgive my indulgence, sons. | Простите меня за самонадеянность, сыновья. |
| I'm a mother. I have sons too. | У меня тоже сыновья. |
| Fathers, sons, cousins. | Отцы, сыновья, братья. |
| You're the sons. | "Фишер и Сыновья" - это вы. |
| Who are the other sons? | И кто же они, другие твои сыновья? |
| But my sons do. | Но мои сыновья верят в это. |
| You're my sons. | Вы - мои сыновья. |
| How are things with you and your sons? | Как там ваши сыновья? |
| You are all second sons. | Все вы - младшие сыновья. |
| My brother Zan's sons. | Сыновья моего брата Зана. |
| My sons will abide. | Мои сыновья подчинятся решению. |
| He's got sons. | У него остались сыновья. |
| The sons of York are reunited. | Сыновья Йорка вновь объединились. |
| Wonderful men make wonderful sons. | У хороших отцов, вырастают отличные сыновья. |
| Schulman and sons diamond wholesalers. | Шульман и сыновья алмазные оптовики. |
| Your missing sons will be found. | Твои пропавшие сыновья найдутся. |