We are the sons of the pope! |
Мы - сыновья папы! |
We both have sons. |
Сыновья есть у нас обоих. |
Your grandfather had all sons. |
У твоего деда были одни сыновья |
Your great-grandfather had all sons. |
У твоего прадеда были одни сыновья |
How much your sons suffered? |
Сколько вынесли твои сыновья? |
My sons, come forward. |
Мои сыновья, выйдите вперед. |
How are your sons doing? |
Как поживают ваши сыновья? |
You will have sons! |
У тебя будут сыновья! |
The sons of Angie Brooks. |
Они сыновья Энджи Брукс. |
We can have more sons. |
У нас ещё будут сыновья. |
We're all sons of liberty here. |
Мы - все сыновья свободы. |
My sons love each other. |
Мои сыновья любят друг друга. |
The sons of the deceased will say Kaddish. |
Сыновья встанут и прочитают молитву. |
These are my illegitimate sons. |
Это мои внебрачные сыновья. |
Are all sons so stubborn? |
Неужели все сыновья такие упрямые? |
Both his sons became architects. |
Его сыновья также стали архитекторами. |
I had had sons too. |
У меня тоже были сыновья... |
His four sons became officers in the British Army. |
Сыновья стали офицерами германской армии. |
My sons have grown up. |
Сыновья мои стали взрослыми. |
These are all his sons. |
Это все его сыновья. |
We will have sons. No, no. |
У нас будут сыновья! |
What kind of sons you are! |
Что вы за сыновья! |
It's my sons who are fighting and dying. |
Мои сыновья сражаются и погибают. |
We will have sons! |
У нас будут сыновья! |
Go, my sons. |
Идите, мои сыновья. |