| We are the sons of the pope! | Мы - сыновья папы! |
| We both have sons. | Сыновья есть у нас обоих. |
| Your grandfather had all sons. | У твоего деда были одни сыновья |
| Your great-grandfather had all sons. | У твоего прадеда были одни сыновья |
| How much your sons suffered? | Сколько вынесли твои сыновья? |
| My sons, come forward. | Мои сыновья, выйдите вперед. |
| How are your sons doing? | Как поживают ваши сыновья? |
| You will have sons! | У тебя будут сыновья! |
| The sons of Angie Brooks. | Они сыновья Энджи Брукс. |
| We can have more sons. | У нас ещё будут сыновья. |
| We're all sons of liberty here. | Мы - все сыновья свободы. |
| My sons love each other. | Мои сыновья любят друг друга. |
| The sons of the deceased will say Kaddish. | Сыновья встанут и прочитают молитву. |
| These are my illegitimate sons. | Это мои внебрачные сыновья. |
| Are all sons so stubborn? | Неужели все сыновья такие упрямые? |
| Both his sons became architects. | Его сыновья также стали архитекторами. |
| I had had sons too. | У меня тоже были сыновья... |
| His four sons became officers in the British Army. | Сыновья стали офицерами германской армии. |
| My sons have grown up. | Сыновья мои стали взрослыми. |
| These are all his sons. | Это все его сыновья. |
| We will have sons. No, no. | У нас будут сыновья! |
| What kind of sons you are! | Что вы за сыновья! |
| It's my sons who are fighting and dying. | Мои сыновья сражаются и погибают. |
| We will have sons! | У нас будут сыновья! |
| Go, my sons. | Идите, мои сыновья. |