Your sons haven't seen you in months. |
Сыновья тебя месяцами не видели! |
And your sons, robert and Jack. |
И сыновья Роберт и Джек. |
We only have sons. |
У нас только сыновья. |
Doctor, how are my sons? |
Доктор, как наши сыновья? |
Where are your sons tonight? |
А где сегодня ваши сыновья? |
You have other sons? |
У тебя есть ещё сыновья? |
My sons are abroad. |
Мои сыновья находятся за границей. |
All my sons are important. |
Все мои сыновья важны. |
You have other sons? Two. |
У тебя есть еще сыновья? |
You're both my sons. |
Вы - мои сыновья. |
Those two are like sons to me. |
Эти двое мне как сыновья. |
And these are his sons? |
Так это его сыновья? |
Their sons died as heroes. |
Что их сыновья погибли как герои. |
Your sons need you! |
Твои сыновья нуждаются в тебе! |
Because sons protect their fathers. |
Потому что сыновья защищают своих отцов. |
His sons remained with Liv. |
Их сыновья остались с Лив. |
Matt Mitcham and his sons, |
Мэтт Митчам и его сыновья |
My three brave, beautiful sons. |
Мои храбрые, прекрасные сыновья. |
My sons got their first client. |
Мои сыновья заполучили первого клиента. |
They were her sons! |
Они были её сыновья. |
You are extraordinary, my sons. |
Вы необыкновенные, мои сыновья. |
Your sons come up, I mean, with their big-haired wives. |
Твои сыновья приходят со своими женами с высокими прическами. |
Mammeke's sons didn't do it. |
Сыновья Маммеке ни в чем не виноваты. |
Successors of the leader of steel his numerous sons who have divided among themselves created Empire Huns. |
Наследниками вождя стали его многочисленные сыновья, которые и разделили между собой созданную им империю гуннов. |
Clovis's sons made their capitals near the Frankish heartland in northeastern Gaul. |
Сыновья Хлодвига выбрали своими столицами города вокруг северо-восточной области Галлии - сердца франкского государства. |