Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновья

Примеры в контексте "Sons - Сыновья"

Примеры: Sons - Сыновья
These are my sons, James and Joseph. Мои сыновья - Джеймс и Джозеф.
But that was when man lived more justly than now, and even the king's sons were shepherds. Но это было, когда человек жил праведнее, чем сейчас, и даже сыновья царя были пастухами.
And the sons of Bold Ruler, they're long on speed, but short on stamina. И все сыновья Болд Рулера быстры, но им не хватает выносливости.
We've all got brothers fighting there... fathers, sons. У всех нас там воюют братья, отцы, сыновья.
We're sons of Fernando Bravo. Owner of this land. Мы сыновья Фернандо, владельца этой земли.
They're the sons of Fernando Bravo, Antonio. Это сыновья Фернандо Браво, Антонио.
To think my sons were so different. Подумать только, мои сыновья были такие разные.
When I was a uniform, his sons Marcus and Rudy were frequent flyers in the back of my squad car. Когда я работала на улице, его сыновья Маркус и Руди часто бывали на заднем сиденье моей полицейской машины.
His sons are me and my brothers, Bill and John. Его сыновья - это я и мои братья, Билл и Джон.
Well, no wonder his sons turned out the way they did. Неудивительно, что его сыновья оказались на той же дорожке.
You know what, I have no choice because it is important to my sons. Вы знаете что, у меня нет выбора ведь важно, чтобы мои сыновья.
Men, fathers, sons, brothers. Мужчины, отцы, сыновья, братья.
The sons of York have united and mean to take back the throne. Сыновья Йорка объединились и попытаются захватить трон.
Yes. There must be other sons of the Musketeers. Есть же и другие сыновья мушкетёров.
He had his sons with him and... Рядом с ним стояли его сыновья и...
We're like the sons he never had. Мы как сыновья, которых у него не было.
I mean, our sons did run away. Думаю, наши сыновья действительно убежали сами.
I don't want your sons guzzling my vintage wines. Я не хочу, чтобы твои сыновья хлебали мои марочные вина.
After three days the Brenner sons set off to look for him. Через три дня сыновья Бреннера-Бауэра пошли искать своего брата.
You said you adopted her because you only had sons, but everybody knew. Якобы, ты ее удочерила, потому что у тебя рождались только сыновья.
That their sons would become successful and return to Rome at the head of their own army. То, что их сыновья преуспеют и вернутся в Рим во главе собственной армии.
Your sons, Kevin and Patrick, were admitted to the hospital this morning. Ваши сыновья, Кевин и Патрик, сегодня утром были доставлены в больницу.
Your sons were in a car accident. Ваши сыновья попали в автомобильную аварию.
You think your wife and sons are still alive? Ты думаешь, что твои сыновья и жена все еще живы?
Two diplomats' sons are in love with me. Сыновья двух дипломатов влюблены в меня.