| These are my sons, James and Joseph. | Мои сыновья - Джеймс и Джозеф. |
| But that was when man lived more justly than now, and even the king's sons were shepherds. | Но это было, когда человек жил праведнее, чем сейчас, и даже сыновья царя были пастухами. |
| And the sons of Bold Ruler, they're long on speed, but short on stamina. | И все сыновья Болд Рулера быстры, но им не хватает выносливости. |
| We've all got brothers fighting there... fathers, sons. | У всех нас там воюют братья, отцы, сыновья. |
| We're sons of Fernando Bravo. Owner of this land. | Мы сыновья Фернандо, владельца этой земли. |
| They're the sons of Fernando Bravo, Antonio. | Это сыновья Фернандо Браво, Антонио. |
| To think my sons were so different. | Подумать только, мои сыновья были такие разные. |
| When I was a uniform, his sons Marcus and Rudy were frequent flyers in the back of my squad car. | Когда я работала на улице, его сыновья Маркус и Руди часто бывали на заднем сиденье моей полицейской машины. |
| His sons are me and my brothers, Bill and John. | Его сыновья - это я и мои братья, Билл и Джон. |
| Well, no wonder his sons turned out the way they did. | Неудивительно, что его сыновья оказались на той же дорожке. |
| You know what, I have no choice because it is important to my sons. | Вы знаете что, у меня нет выбора ведь важно, чтобы мои сыновья. |
| Men, fathers, sons, brothers. | Мужчины, отцы, сыновья, братья. |
| The sons of York have united and mean to take back the throne. | Сыновья Йорка объединились и попытаются захватить трон. |
| Yes. There must be other sons of the Musketeers. | Есть же и другие сыновья мушкетёров. |
| He had his sons with him and... | Рядом с ним стояли его сыновья и... |
| We're like the sons he never had. | Мы как сыновья, которых у него не было. |
| I mean, our sons did run away. | Думаю, наши сыновья действительно убежали сами. |
| I don't want your sons guzzling my vintage wines. | Я не хочу, чтобы твои сыновья хлебали мои марочные вина. |
| After three days the Brenner sons set off to look for him. | Через три дня сыновья Бреннера-Бауэра пошли искать своего брата. |
| You said you adopted her because you only had sons, but everybody knew. | Якобы, ты ее удочерила, потому что у тебя рождались только сыновья. |
| That their sons would become successful and return to Rome at the head of their own army. | То, что их сыновья преуспеют и вернутся в Рим во главе собственной армии. |
| Your sons, Kevin and Patrick, were admitted to the hospital this morning. | Ваши сыновья, Кевин и Патрик, сегодня утром были доставлены в больницу. |
| Your sons were in a car accident. | Ваши сыновья попали в автомобильную аварию. |
| You think your wife and sons are still alive? | Ты думаешь, что твои сыновья и жена все еще живы? |
| Two diplomats' sons are in love with me. | Сыновья двух дипломатов влюблены в меня. |