Sabzian tells her that he himself is Makhmalbaf, the creator and learns that her sons are interested in film. |
Сабзиан выдал себя за Махмальбафа, а также узнал, что её сыновья интересуются кинематографом. |
But you two had only sons. |
Но у вас родились только сыновья. |
I know they're like sons to you, but I am your actual daughter. |
Я понимаю, что они тебе как сыновья, но я твоя родная дочь. |
He wanted his sons to go further than him. |
Ему хотелось, чтобы его сыновья пошли ещё дальше. |
I always dreamed that my sons would take me shopping in their cars. |
Всегда мечтала, как мои сыновья будут катать меня по магазинам. |
Your sons flew that enchanted car of yours to Surrey and back last night. |
Твои сыновья слетали на зачарованной тобой машине в Сюррей и обратно прошлой ночью. |
His sons were deprived of the succession jointly with him. |
В результате его сыновья без всяких препятствий стали его преемниками. |
In 1398 he was an ambassador to England and his sons were wardens of the Marches. |
В 1398 году он был послом Шотландии в Англии, его сыновья были хранителями пограничных марок. |
After so many years... the sons of Kronos, together once more. |
Спустя столько лет сыновья Кроноса снова вместе. |
Each of your sons will be king of France. |
Все ваши сыновья взойдут на французский престол. |
Zaheed, until your sons join the community fully, they will be a worry for you. |
Захид, пока твои сыновья полностью не присоединятся к общине, ...тебе придется за них беспокоиться. |
0h, Mrs Khan. I'm very proud your sons are joining my family. |
Миссис Хан, я очень горжусь тем, что ваши сыновья вступят в мою семью. |
Your sons and Emma are in my apartment hiding out. |
Ваши сыновья и Эмма прячутся у меня в квартире. |
When my sons grow up, I'll never be treated like this again. |
Когда мои сыновья вырастут, ко мне никогда не будут так относиться. |
Mr. Teel and his sons killed Dickie Marrow. |
Мистер Тил и его сыновья убили Дикки Марроя. |
If those two are Nash's sons, they must have come after their father. |
Если эти двое - сыновья Нэша, то они, должно быть, приехали сюда искать отца. |
If her sons succeeded in killing me... |
Если бы ее сыновья успешно убили меня... |
And then you become a father and you realize that sons disappoint as well. |
А потом становишься отцом и понимаешь, что сыновья разочаровывают не меньше. |
We're your sons, and you've been gone. |
Мы - твои сыновья, а тебя не было. |
My sons have taken quite the liking to you. |
Мои сыновья взяли довольно симпатии к тебе. |
Some sons finding out that their father had untreatable cancer might be inclined to drop everything. |
Другие сыновья, узнав, что у их отца неизлечимый рак, всё бы бросили. |
I kept her at bay for so long, but my sons, they ruined everything. |
Я держала ее в бухте так долго, но мои сыновья, они все испортили. |
Rich men, and sons of rich men. |
Богатые люди и сыновья богатых людей. |
Because that's what sons do for old friends of their fathers. |
Потому что так поступают сыновья ради хороших друзей их отцов. |
That's what sons do for old friends of their father's. |
Это то, что сыновья, делают, для старых друзей своих отцов. |