| Sabzian tells her that he himself is Makhmalbaf, the creator and learns that her sons are interested in film. | Сабзиан выдал себя за Махмальбафа, а также узнал, что её сыновья интересуются кинематографом. | 
| But you two had only sons. | Но у вас родились только сыновья. | 
| I know they're like sons to you, but I am your actual daughter. | Я понимаю, что они тебе как сыновья, но я твоя родная дочь. | 
| He wanted his sons to go further than him. | Ему хотелось, чтобы его сыновья пошли ещё дальше. | 
| I always dreamed that my sons would take me shopping in their cars. | Всегда мечтала, как мои сыновья будут катать меня по магазинам. | 
| Your sons flew that enchanted car of yours to Surrey and back last night. | Твои сыновья слетали на зачарованной тобой машине в Сюррей и обратно прошлой ночью. | 
| His sons were deprived of the succession jointly with him. | В результате его сыновья без всяких препятствий стали его преемниками. | 
| In 1398 he was an ambassador to England and his sons were wardens of the Marches. | В 1398 году он был послом Шотландии в Англии, его сыновья были хранителями пограничных марок. | 
| After so many years... the sons of Kronos, together once more. | Спустя столько лет сыновья Кроноса снова вместе. | 
| Each of your sons will be king of France. | Все ваши сыновья взойдут на французский престол. | 
| Zaheed, until your sons join the community fully, they will be a worry for you. | Захид, пока твои сыновья полностью не присоединятся к общине, ...тебе придется за них беспокоиться. | 
| 0h, Mrs Khan. I'm very proud your sons are joining my family. | Миссис Хан, я очень горжусь тем, что ваши сыновья вступят в мою семью. | 
| Your sons and Emma are in my apartment hiding out. | Ваши сыновья и Эмма прячутся у меня в квартире. | 
| When my sons grow up, I'll never be treated like this again. | Когда мои сыновья вырастут, ко мне никогда не будут так относиться. | 
| Mr. Teel and his sons killed Dickie Marrow. | Мистер Тил и его сыновья убили Дикки Марроя. | 
| If those two are Nash's sons, they must have come after their father. | Если эти двое - сыновья Нэша, то они, должно быть, приехали сюда искать отца. | 
| If her sons succeeded in killing me... | Если бы ее сыновья успешно убили меня... | 
| And then you become a father and you realize that sons disappoint as well. | А потом становишься отцом и понимаешь, что сыновья разочаровывают не меньше. | 
| We're your sons, and you've been gone. | Мы - твои сыновья, а тебя не было. | 
| My sons have taken quite the liking to you. | Мои сыновья взяли довольно симпатии к тебе. | 
| Some sons finding out that their father had untreatable cancer might be inclined to drop everything. | Другие сыновья, узнав, что у их отца неизлечимый рак, всё бы бросили. | 
| I kept her at bay for so long, but my sons, they ruined everything. | Я держала ее в бухте так долго, но мои сыновья, они все испортили. | 
| Rich men, and sons of rich men. | Богатые люди и сыновья богатых людей. | 
| Because that's what sons do for old friends of their fathers. | Потому что так поступают сыновья ради хороших друзей их отцов. | 
| That's what sons do for old friends of their father's. | Это то, что сыновья, делают, для старых друзей своих отцов. |