Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновья

Примеры в контексте "Sons - Сыновья"

Примеры: Sons - Сыновья
Sabzian tells her that he himself is Makhmalbaf, the creator and learns that her sons are interested in film. Сабзиан выдал себя за Махмальбафа, а также узнал, что её сыновья интересуются кинематографом.
But you two had only sons. Но у вас родились только сыновья.
I know they're like sons to you, but I am your actual daughter. Я понимаю, что они тебе как сыновья, но я твоя родная дочь.
He wanted his sons to go further than him. Ему хотелось, чтобы его сыновья пошли ещё дальше.
I always dreamed that my sons would take me shopping in their cars. Всегда мечтала, как мои сыновья будут катать меня по магазинам.
Your sons flew that enchanted car of yours to Surrey and back last night. Твои сыновья слетали на зачарованной тобой машине в Сюррей и обратно прошлой ночью.
His sons were deprived of the succession jointly with him. В результате его сыновья без всяких препятствий стали его преемниками.
In 1398 he was an ambassador to England and his sons were wardens of the Marches. В 1398 году он был послом Шотландии в Англии, его сыновья были хранителями пограничных марок.
After so many years... the sons of Kronos, together once more. Спустя столько лет сыновья Кроноса снова вместе.
Each of your sons will be king of France. Все ваши сыновья взойдут на французский престол.
Zaheed, until your sons join the community fully, they will be a worry for you. Захид, пока твои сыновья полностью не присоединятся к общине, ...тебе придется за них беспокоиться.
0h, Mrs Khan. I'm very proud your sons are joining my family. Миссис Хан, я очень горжусь тем, что ваши сыновья вступят в мою семью.
Your sons and Emma are in my apartment hiding out. Ваши сыновья и Эмма прячутся у меня в квартире.
When my sons grow up, I'll never be treated like this again. Когда мои сыновья вырастут, ко мне никогда не будут так относиться.
Mr. Teel and his sons killed Dickie Marrow. Мистер Тил и его сыновья убили Дикки Марроя.
If those two are Nash's sons, they must have come after their father. Если эти двое - сыновья Нэша, то они, должно быть, приехали сюда искать отца.
If her sons succeeded in killing me... Если бы ее сыновья успешно убили меня...
And then you become a father and you realize that sons disappoint as well. А потом становишься отцом и понимаешь, что сыновья разочаровывают не меньше.
We're your sons, and you've been gone. Мы - твои сыновья, а тебя не было.
My sons have taken quite the liking to you. Мои сыновья взяли довольно симпатии к тебе.
Some sons finding out that their father had untreatable cancer might be inclined to drop everything. Другие сыновья, узнав, что у их отца неизлечимый рак, всё бы бросили.
I kept her at bay for so long, but my sons, they ruined everything. Я держала ее в бухте так долго, но мои сыновья, они все испортили.
Rich men, and sons of rich men. Богатые люди и сыновья богатых людей.
Because that's what sons do for old friends of their fathers. Потому что так поступают сыновья ради хороших друзей их отцов.
That's what sons do for old friends of their father's. Это то, что сыновья, делают, для старых друзей своих отцов.