The Moscow-Nizhny Novgorod combined army was led by Moscow Governor Dmitry Mikhailovich Bobrok Volynskyy, and sons Dmitry Suzdal Vasily and Ivan. |
Объединённым Московско-Нижегородским войском руководили московский воевода Дмитрий Михайлович Боброк-Волынский и сыновья Дмитрия Суздальского Василий и Иван. |
However, Sima Lun and his sons were themselves foolish and unintelligent, and Sun was the actual person in charge of the government. |
Так как сам Сыма Лунь и его сыновья были глупы и невежественны, Сунь фактически стал руководить правительством. |
His sons, Dustin and Cody, both pursued careers in professional wrestling and performed for WWE. |
Его сыновья, Дастин и Коди Раннелс, также выбрали карьеры рестлера и выступали в ШШЕ. |
Together they had sons Edward and Jonathan, and daughters Katherine, Susan, and Dorothy. |
Дети: сыновья Эдуард и Джонатан и дочери Кэтрин, Сьюзен и Дороти. |
Together, they had four children: daughters Alix and Kristin, and sons Grey and Benjamin. |
У них родилось четверо детей: дочери Алекс и Кристин, и сыновья Грей и Бенджамин. |
The sons of Henry III, after several attempts in the diplomatic sphere, and even with military invasions, tried to recover Greater Poland without success. |
Сыновья Генриха III позднее неоднократно дипломатическим и даже военным путями пытались вернуть под свою власть Великую Польшу, но безрезультатно. |
Murong Yun personally read him his crimes, and then beheaded him and his sons. |
Мужун Юнь лично зачитал ему список его преступлений, после чего Мужун Си и его сыновья были обезглавлены. |
And I'm guessing those two other guys are his sons, Todd and Kyle. |
Думаю, те двое - его сыновья, Тодд и Кайл. |
Now, Jeff's adopted sons, Terry and Andy, along with their friend Joe Higashi, enter the tournament to get their revenge on Geese. |
Теперь сыновья Джеффа - Терри и Энди - вместе со своим другом Джо Хигаси вступают в турнир, чтобы отомстить Гису. |
My sons, they love the screen. They love the screen. |
Мои сыновья любят экран. Они любят экран. |
Well, isn't the business Called D'amato & sons? |
Потому что это предприятие называется "Д'Амато и сыновья"? |
Well, sons, there it is. |
Сыновья, мы на месте. Парламентский дворец. |
I can't very well turn down the request of the sons of a dear friend. |
Если сыновья моего лучшего друга хотят о чём-то попросить... |
What are they supposed to do about only having sons? |
Потому что должны быть только сыновья? |
Ask them, do their sons go to war? |
Спросите, их сыновья бывают на войне? |
Your sons need to see you wide awake and fresh when they get up in the morning. |
Твои сыновья хотят видеть тебя свежей и бодрой, когда встают утром. |
It's not the same as fathers and sons. It's... |
Это не то же самое, что - отцы и сыновья. |
While our boys, my sons, Fight in a real war? |
В то время как наши парни, мои сыновья, сражаются на настоящей войне? |
What, that their sons are back from the future |
Что их сыновья вернулись из будущего. |
Her sons will be there, you know, her parents, friends. |
Там будут её сыновья, а также, её родители, друзья. |
Nobody can have more respect than I have for the way you and your sons run this farm. |
Я более чем уважительно отношусь к тому, как вы и ваши сыновья ведете хозяйство, мистер Биллингс. |
Two brothers painted it, Domenico del Mazziere's sons, |
Его нарисовали 2 брата, сыновья Доменико дель Мацциери, |
Here lie my father, brother, uncles, and my sons. |
Здесь лежат мой отец, брат, дяди, и мои сыновья. |
Well, his... he had his sons with him and... |
Ну, он... Рядом с ним стояли его сыновья и... |
I do know, however, that my husband wouldn't want me or any of our sons talking to the police without him. |
Как бы там ни было, мой муж не хотел бы, чтобы наши сыновья говорили с полицией без него. |