| The Moscow-Nizhny Novgorod combined army was led by Moscow Governor Dmitry Mikhailovich Bobrok Volynskyy, and sons Dmitry Suzdal Vasily and Ivan. | Объединённым Московско-Нижегородским войском руководили московский воевода Дмитрий Михайлович Боброк-Волынский и сыновья Дмитрия Суздальского Василий и Иван. | 
| However, Sima Lun and his sons were themselves foolish and unintelligent, and Sun was the actual person in charge of the government. | Так как сам Сыма Лунь и его сыновья были глупы и невежественны, Сунь фактически стал руководить правительством. | 
| His sons, Dustin and Cody, both pursued careers in professional wrestling and performed for WWE. | Его сыновья, Дастин и Коди Раннелс, также выбрали карьеры рестлера и выступали в ШШЕ. | 
| Together they had sons Edward and Jonathan, and daughters Katherine, Susan, and Dorothy. | Дети: сыновья Эдуард и Джонатан и дочери Кэтрин, Сьюзен и Дороти. | 
| Together, they had four children: daughters Alix and Kristin, and sons Grey and Benjamin. | У них родилось четверо детей: дочери Алекс и Кристин, и сыновья Грей и Бенджамин. | 
| The sons of Henry III, after several attempts in the diplomatic sphere, and even with military invasions, tried to recover Greater Poland without success. | Сыновья Генриха III позднее неоднократно дипломатическим и даже военным путями пытались вернуть под свою власть Великую Польшу, но безрезультатно. | 
| Murong Yun personally read him his crimes, and then beheaded him and his sons. | Мужун Юнь лично зачитал ему список его преступлений, после чего Мужун Си и его сыновья были обезглавлены. | 
| And I'm guessing those two other guys are his sons, Todd and Kyle. | Думаю, те двое - его сыновья, Тодд и Кайл. | 
| Now, Jeff's adopted sons, Terry and Andy, along with their friend Joe Higashi, enter the tournament to get their revenge on Geese. | Теперь сыновья Джеффа - Терри и Энди - вместе со своим другом Джо Хигаси вступают в турнир, чтобы отомстить Гису. | 
| My sons, they love the screen. They love the screen. | Мои сыновья любят экран. Они любят экран. | 
| Well, isn't the business Called D'amato & sons? | Потому что это предприятие называется "Д'Амато и сыновья"? | 
| Well, sons, there it is. | Сыновья, мы на месте. Парламентский дворец. | 
| I can't very well turn down the request of the sons of a dear friend. | Если сыновья моего лучшего друга хотят о чём-то попросить... | 
| What are they supposed to do about only having sons? | Потому что должны быть только сыновья? | 
| Ask them, do their sons go to war? | Спросите, их сыновья бывают на войне? | 
| Your sons need to see you wide awake and fresh when they get up in the morning. | Твои сыновья хотят видеть тебя свежей и бодрой, когда встают утром. | 
| It's not the same as fathers and sons. It's... | Это не то же самое, что - отцы и сыновья. | 
| While our boys, my sons, Fight in a real war? | В то время как наши парни, мои сыновья, сражаются на настоящей войне? | 
| What, that their sons are back from the future | Что их сыновья вернулись из будущего. | 
| Her sons will be there, you know, her parents, friends. | Там будут её сыновья, а также, её родители, друзья. | 
| Nobody can have more respect than I have for the way you and your sons run this farm. | Я более чем уважительно отношусь к тому, как вы и ваши сыновья ведете хозяйство, мистер Биллингс. | 
| Two brothers painted it, Domenico del Mazziere's sons, | Его нарисовали 2 брата, сыновья Доменико дель Мацциери, | 
| Here lie my father, brother, uncles, and my sons. | Здесь лежат мой отец, брат, дяди, и мои сыновья. | 
| Well, his... he had his sons with him and... | Ну, он... Рядом с ним стояли его сыновья и... | 
| I do know, however, that my husband wouldn't want me or any of our sons talking to the police without him. | Как бы там ни было, мой муж не хотел бы, чтобы наши сыновья говорили с полицией без него. |