Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновья

Примеры в контексте "Sons - Сыновья"

Примеры: Sons - Сыновья
The sons of ragnar will doubtless return to these shores. Сыновья РагнАра несомненно вернутся к этим берегам
There is much talk of the revenge of the sons of ragnar. Все говорят о том, что сыновья Рагнара будут мстить.
We are all equally ragnar's sons, but we are not equal in battle. Мы все - сыновья Рагнара, но в битве мы не равны.
And my sons, when they hear how it was done, will be grateful for the manner of it... А когда мои сыновья узнают, как ты поступила, то будут благодарны за это...
We are your sons, yet you count on our fidelity. Мы ваши сыновья, а вы рассчитываете на нашу преданность!
Just because you are the sons of a king does not mean you can be irresponsible. Только потому, что вы сыновья конунга, не значит, что вы должны быть безответственны.
The ruled, in this ideal system, will naturally obey their rulers, just as sons obey their fathers. Управляемые в этой идеальной системе, конечно, будут подчиняться своим правителям, как сыновья подчиняются своим отцам.
It comprises of an eldest male with his wife, sons, daughters-in-law, unmarried daughters, grandchildren and some other dependent relatives. В состав такой семьи входят старший мужчина, его жена, сыновья, невестки, незамужние дочери, внуки и некоторые другие находящиеся на иждивении родственники.
He wondered whether that term covered the sons or daughters of parents who had been associated with the previous authoritarian regime as party members or government officials. Ему интересно, охвачены ли этим термином сыновья или дочери родителей, которые были связаны с прежним авторитарным режимом будучи членами партии или государственными должностными лицами.
In the Hmong-Iu Mien ethno-linguistic group, sons inherit parents' lands while daughters generally move to live in their husbands' homes. В хмонг-мьенской этнолингвистической группе сыновья наследуют землю родителей, а дочери, как правило, переезжают жить к мужьям.
First, with wider access to new technologies, female foetuses were increasingly being aborted in the belief that daughters were worth less than sons. Во-первых, с расширением доступа к новым технологиям женщины все чаще прибегают к абортам, считая, что дочери менее ценны, чем сыновья.
R.M. and S.I., the authors' sons Р.М. и Ш.И., сыновья авторов
Following the murders, the authors' sons tried to cover their tracks by turning on a gas stove and leaving a burning cigarette in the apartment. После этих убийств сыновья авторов попытались скрыть следы, включив на кухонной плите газ и оставив в квартире горящую сигарету.
Mahmud Shams - sons of Yusuf Abu Arar (around 7 dunums) Махмуд Шамс - сыновья Юсуфа Абу Арара (около 7 дунумов)
It kills our sons, daughters and mothers; our fathers, sisters and brothers. От него гибнут наши сыновья, дочери и матери; наши отцы, сестры и братья.
2.8 Traditionally, sons inherit the land as the daughters are expected to move to the husband's family once they are married. 2.8 По традиции, землю наследуют сыновья, а дочери, выходя замуж, обычно перебираются в семью своего супруга.
Maybe history will be the judge, but my soldiers proved that they are the best sons on Earth. Возможно история и будет мне судьей, но мои солдаты доказали, что они - лучшие сыновья этой земли.
So desperate they'd send their sons and fathers to a hell-world like this to make money. Такая, что отцы и сыновья отправлялись в этот ад, чтобы заработать дёнёг.
fathers, sons and brothers come together. отцы, сыновья и братья собрались вместе.
But don't all sons dream of killing their father? Но не все ли сыновья мечтают убить собственных отцов?
Were Tian Ji'an to die while his sons are still young, Если Тянь Жан умрет, пока его сыновья молоды,
Your sons enslaved to the Church and your wives serving new husbands. Ваши сыновья служат церкви, а ваши жены служат другим мужьям.
Any lie I told, I did it so my sons could have a better life. Любая ложь, которую я сказала, я сделал это, чтоб мои сыновья могли бы жить лучше.
Now that I've observed the courtesies, perhaps my sons will do me the honor of shutting their mouths. Теперь, когда соблюдены все приличия может быть, мои сыновья сделают мне одолжение и заткнутся.
If only we'd been able to have sons! Ах если бы у нас были сыновья!