| Because you want to be a writer someday. | Потому что когда-нибудь ты хочешь стать писательницей. |
| I'd like to meet Larry Cravat someday. | Я бы хотела когда-нибудь встретиться с Ларри Кравэтом. |
| I may run for office someday. | Я могу баллотироваться на должность президента когда-нибудь. |
| I mean maybe we will be someday. | Может быть, когда-нибудь ими станем. |
| Well, I hope I get to meet her someday. | Что ж, надеюсь тоже с ней когда-нибудь увидиться. |
| And I guess she's going to be my daughter-in-law someday, so... | И я предполагаю, что она будет моей невесткой, когда-нибудь, так что... |
| Was a residency at the Cube so that someday I could be just like you. | Работать в Кубе и когда-нибудь стать такой же как вы. |
| I was just... I was just holding onto the hope that I might see my son again someday. | Я только... цеплялась за надежду, что когда-нибудь смогу снова увидеть сына. |
| Wouldn't mind getting through to the toilet someday. | Было бы неплохо попасть в туалет когда-нибудь. |
| You'll be rich and happy someday. | Мы будем богаты и счастливы когда-нибудь. |
| And I hope to someday live in a world where a person could tell a hilarious AIDS joke. | И я надеюсь жить когда-нибудь в мире, где человек сможет рассказать веселую шутку про СПИД. |
| But someday I hope to be wise. | Но когда-нибудь я надеюсь стать мудрым. |
| Hope I get to sit on that porch wit'cha someday. | Надеюсь посидеть на том крыльце с тобой когда-нибудь. |
| Look, I'm going to have a kid someday. | Слушай, когда-нибудь у меня будет ребёнок. |
| I always thought I'd be a dad someday. | А я всегда думал, что когда-нибудь стану папой. |
| No, no, not someday. | Нет, нет, не когда-нибудь. |
| Eventually I'd like to get my degree in hospitality, and hopefully someday I can run my own restaurant. | В конечном итоге я бы хотел получить диплом в сфере гостеприимства, и надеюсь, когда-нибудь Я могу вести свой собственный ресторан. |
| And I want it, someday. | И я тоже так хочу. Когда-нибудь. |
| And it's not even that, really, because I want to get married someday. | И это даже не так, правда, потому что я хочу когда-нибудь выйти замуж. |
| Coach says I could even go pro someday. | Тренер говорит, что когда-нибудь смогу стать профи. |
| You'll see, you'll be pleased with that boy someday. | Увидите, когда-нибудь этот мальчик вас порадует. |
| And I hope that maybe even someday you and I can be friends. | И я надеюсь, что когда-нибудь мы с тобой даже сможем стать друзьями. |
| Yes, I really will someday! | Да, когда-нибудь мне на самом деле это удастся. |
| You will know when you help me out someday. | Вот если когда-нибудь соизволишь мне помочь, тогда и узнаешь. |
| I plan on using that line someday myself. | Надеюсь тоже когда-нибудь использовать эту фразу. |