To tell the truth... Its been my wish for a long time to someday become a government official. |
Сказать по правде... моим давним желанием было поступить когда-нибудь на государственную службу. |
Nor can such questions be answered with the wistful hope that everyone will someday benefit. |
А также на такие вопросы нельзя ответить томящейся надеждой на то, что кому-нибудь когда-нибудь она принесет пользу. |
What if you need a favor someday from Ferris Bueller? |
Если тебе когда-нибудь понадобится помощь... Ферриса Бьюллера, то ты вряд ли на нее сможешь рассчитывать? |
I think someday someone's going to figure out this whole thing and |
Когда-нибудь кто-то разберется во всем этом и |
Anyway, I just hope someday you can find it in your heart to forgive me. |
Как бы там ни было, надеюсь, когда-нибудь ты сможешь простить меня. |
I gave up our unborn child's life so that I might have a life of my own with you someday. |
Я отдала ещё неродившееся дитя, чтобы когда-нибудь жить вместе с тобой. |
Though it is my hope that someday, she lives in a world where the very idea of boys' clubs is ancient history. |
И я надеюсь, что когда-нибудь она будет жить в мире, в котором мужские клубы будут лишь историей. |
In your extremely subjective opinion, you believe that someday in some capacity I will be employable by someone somewhere. |
По вашему очень субъективному мнению, когда-нибудь кто-нибудь где-нибудь возьмёт меня на работу на какую-нибудь должность. |
That year, Zuylenstein began to work for Charles and induced William to write letters to his uncle asking him to help William become stadtholder someday. |
Он побуждал Вильгельма писать дяде письма с просьбой помочь ему когда-нибудь стать штатгальтером. |
I hope you have a heart, Aleera... because someday I'm going to drive a stake through it. |
Я не боюсь, Алира. Когда-нибудь я вобью кол в твое сердце. |
It could be a sign of an extrasolar planet that may contain life and someday be named after me. |
Которая может оказаться обитаемой, и когда-нибудь названной в мою честь. |
I was reading about lovely young Princess Margaret and she's lookng for her dream man, too and I hope she finds him someday. |
Она тоже ищет мужчину своей мечты. Надеюсь, когда-нибудь она его найдет. |
Until I got your email, I still thought there was a chance he and I could get back together someday. |
До твоего е-мейла я надеялась, что когда-нибудь мы с ним снова сойдемся. |
But someday... and if I said exactly when, I'd be a liar... but... someday the light of the Lord will reach you. |
Но когда-нибудь... и я солгу, если скажу когда... но когда-нибудь вы почувствуете любовь Господа нашего. |
I sure hope I can see 'em swinging on a jungle gym with Al Jr. someday. |
Надеюсь увидеть их когда-нибудь раскачивающихся на гимнастическом канате с Элом-младшим. |
I know I will get bored of her someday. |
Я знаю, что когда-нибудь она надоест мне, и я подыщу себе новую девушку. |
And she says someday there'll be a pill or a story or something... and that'll make her eyes come alive again. |
Когда-нибудь изобретут такие пилюли или таблетки, чтобы у неё снова были живые глаза. |
Mordecai... someday soon someone's going to step on your scrawny neck, you lizard. |
Мордэкай... кто-нибудь, когда-нибудь раздавит твою маленькую голову, слизняк... |
Now, I'm telling you, as your boss, and as someone who might even consider being a friend someday to take some down time. |
Я говорю тёбё это, как твой начальник, который, возможно, когда-нибудь станёт твоим другом. |
I want to have a little Neil Jr. someday. |
А я хочу когда-нибудь заиметь Нила-младшего. |
I'm also dreaming that... someday this castle will be burned down by the torches that peasants throw. |
И я мечтаю о том... что когда-нибудь этот замок будет сожжён дотла крестьянскими факелами. |
Elliot really is going to rig the presidential election someday, isn't he? |
Ёлиот подделает президентские выборы когда-нибудь, не так ли? |
And someday, he will bust it out for me on a dance floor in Europe. |
Когда-нибудь он ещё зажжёт для меня на танцплоле в Европе. |
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. |
Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом. |
And they are now making them, and someday, perhaps pretty soon, you will have beefalo patties in your local supermarket. |
Их теперь разводят, и, когда-нибудь, возможно, очень скоро, у нас будут продавать котлеты из бифало в местных супермаркетах. |