Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Someday - Когда-нибудь"

Примеры: Someday - Когда-нибудь
To tell the truth... Its been my wish for a long time to someday become a government official. Сказать по правде... моим давним желанием было поступить когда-нибудь на государственную службу.
Nor can such questions be answered with the wistful hope that everyone will someday benefit. А также на такие вопросы нельзя ответить томящейся надеждой на то, что кому-нибудь когда-нибудь она принесет пользу.
What if you need a favor someday from Ferris Bueller? Если тебе когда-нибудь понадобится помощь... Ферриса Бьюллера, то ты вряд ли на нее сможешь рассчитывать?
I think someday someone's going to figure out this whole thing and Когда-нибудь кто-то разберется во всем этом и
Anyway, I just hope someday you can find it in your heart to forgive me. Как бы там ни было, надеюсь, когда-нибудь ты сможешь простить меня.
I gave up our unborn child's life so that I might have a life of my own with you someday. Я отдала ещё неродившееся дитя, чтобы когда-нибудь жить вместе с тобой.
Though it is my hope that someday, she lives in a world where the very idea of boys' clubs is ancient history. И я надеюсь, что когда-нибудь она будет жить в мире, в котором мужские клубы будут лишь историей.
In your extremely subjective opinion, you believe that someday in some capacity I will be employable by someone somewhere. По вашему очень субъективному мнению, когда-нибудь кто-нибудь где-нибудь возьмёт меня на работу на какую-нибудь должность.
That year, Zuylenstein began to work for Charles and induced William to write letters to his uncle asking him to help William become stadtholder someday. Он побуждал Вильгельма писать дяде письма с просьбой помочь ему когда-нибудь стать штатгальтером.
I hope you have a heart, Aleera... because someday I'm going to drive a stake through it. Я не боюсь, Алира. Когда-нибудь я вобью кол в твое сердце.
It could be a sign of an extrasolar planet that may contain life and someday be named after me. Которая может оказаться обитаемой, и когда-нибудь названной в мою честь.
I was reading about lovely young Princess Margaret and she's lookng for her dream man, too and I hope she finds him someday. Она тоже ищет мужчину своей мечты. Надеюсь, когда-нибудь она его найдет.
Until I got your email, I still thought there was a chance he and I could get back together someday. До твоего е-мейла я надеялась, что когда-нибудь мы с ним снова сойдемся.
But someday... and if I said exactly when, I'd be a liar... but... someday the light of the Lord will reach you. Но когда-нибудь... и я солгу, если скажу когда... но когда-нибудь вы почувствуете любовь Господа нашего.
I sure hope I can see 'em swinging on a jungle gym with Al Jr. someday. Надеюсь увидеть их когда-нибудь раскачивающихся на гимнастическом канате с Элом-младшим.
I know I will get bored of her someday. Я знаю, что когда-нибудь она надоест мне, и я подыщу себе новую девушку.
And she says someday there'll be a pill or a story or something... and that'll make her eyes come alive again. Когда-нибудь изобретут такие пилюли или таблетки, чтобы у неё снова были живые глаза.
Mordecai... someday soon someone's going to step on your scrawny neck, you lizard. Мордэкай... кто-нибудь, когда-нибудь раздавит твою маленькую голову, слизняк...
Now, I'm telling you, as your boss, and as someone who might even consider being a friend someday to take some down time. Я говорю тёбё это, как твой начальник, который, возможно, когда-нибудь станёт твоим другом.
I want to have a little Neil Jr. someday. А я хочу когда-нибудь заиметь Нила-младшего.
I'm also dreaming that... someday this castle will be burned down by the torches that peasants throw. И я мечтаю о том... что когда-нибудь этот замок будет сожжён дотла крестьянскими факелами.
Elliot really is going to rig the presidential election someday, isn't he? Ёлиот подделает президентские выборы когда-нибудь, не так ли?
And someday, he will bust it out for me on a dance floor in Europe. Когда-нибудь он ещё зажжёт для меня на танцплоле в Европе.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. Я не мог сказать, когда именно в моей жизни я понял, что стану когда-нибудь пилотом.
And they are now making them, and someday, perhaps pretty soon, you will have beefalo patties in your local supermarket. Их теперь разводят, и, когда-нибудь, возможно, очень скоро, у нас будут продавать котлеты из бифало в местных супермаркетах.