Английский - русский
Перевод слова Someday

Перевод someday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Когда-нибудь (примеров 1071)
I'm sure I'll become that somebody someday, but right now I think too much. Уверена, что стану кем-то когда-нибудь, но сейчас я слишком много думаю.
For a long shot of someday getting into the FBI. Чтобы когда-нибудь попытаться попасть в ФБР.
Would you like to visit the White House someday? Ты бы хотел когда-нибудь побывать в Белом доме?
Someday I'll buy you a real castle. Когда-нибудь я куплю тебе настоящий замок.
Someday My happy arms will hold you Когда-нибудь я заключу тебя в счастливые объятия
Больше примеров...
Однажды (примеров 764)
Them, and all the millions of other people that your stories will someday inspire. О них и о миллионах других людей, которые однажды вдохновятся твоими историями.
I practiced all the time so someday I could beat him. Я постоянно тренировался, чтобы однажды его победить.
"so someday I'll meet her..." "однажды я встречу ее..."
I hope I have what they have someday. Надеюсь, однажды и у меня будет нечто подобное.
Someday, will this song reach you? И однажды, обещаю, ты услышишь от меня...
Больше примеров...
Как-нибудь (примеров 80)
Well, now, I might someday. А что, как-нибудь мог бы.
And someday, you can tell me how you survived the dust bowl and the Hoover administration, grandpa. И как-нибудь ты расскажешь мне, как пережил Пыльный котел и Великую депрессию, дедуля.
Someday I'll show you some photographs I took her. Как-нибудь я покажу вам фотографии, которые я с нее сделала.
Someday, if - if you want to hear it, I'll tell you what happened. Как-нибудь, если... если ты захочешь об этом услышать, я расскажу тебе, что произошло.
Someday you must show me the rest of your stable. Может быть как-нибудь покажетё всю вашу конюшню?
Больше примеров...
Когда-то (примеров 52)
But I keep seeing myself back there because I know someday you'll be able to... Но я продолжаю видеть себя там, потому что знаю, когда-то ты...
Even though I still wanted to be with George someday, I knew that he was waiting around for me, so I told him to date someone seriously so he could break up with them. Хотя я все еще хотела быть с Джорджем когда-то, я знала, что он ждет меня, поэтому я сказала ему встречаться с кем-то серьезно, чтобы он мог порвать с ними.
We're all going to die someday. Все мы умрём когда-то.
Even generate power again someday. Даже когда-то производить электричество.
Maybe you'll feel this way about someone, someday. Может, когда-то и ты испытаешь подобное.
Больше примеров...
Когда нибудь (примеров 24)
So I said to myself that I had to live here someday. И я сказал себе, что когда нибудь буду здесь жить.
But someday, I'll be with him again. Но когда нибудь я буду с ним снова
She still holds out hope too that someday, she and I can find our way back to each other. Она по-прежнему дает надежду на то, что когда нибудь она и я сможем найти наш путь обратно друг к другу.
Someday the children of the new sun will meet the children of the old. Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца.
Someday, I'd like to run my own show the way you do. Когда нибудь мне захочется стать такой же как вы.
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 22)
I mean, we all knew that he would shoot somebody someday... Нет, мы, конечно, все знали, что рано или поздно он кого-нибудь пристрелит...
Someday, every fighter loses. Рано или поздно каждый проигрывает.
Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday. Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан.
She knows that someday, eventually, we will move in together. Она знает, что рано или поздно мы съедемся.
You cheats! I know, you'll come back to me someday! Рано или поздно, вы ко мне вернётесь!
Больше примеров...
Ќднажды (примеров 6)
I can tell you about it someday, but not right now. ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас.
Someday all this will be hers. ќднажды все здесь перейдет к ней.
They'll find us here someday. ќднажды они найдут нас.
Someday you'll thank me. ќднажды вы поблагодарите мен€.
Someday... someday you'll thank me. ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€.
Больше примеров...
Придет день (примеров 8)
I hope you and I can get married someday. Надеюсь, придет день, и мы с тобой сможем пожениться.
Someday this could be you up there. Придет день, и ты, быть может, там окажешься.
He got his first guitar from his uncle before he turned fifteen and then said to his family: "Someday, this guitar will feed all of you". Таким образом он начал играть на клавикордах и гитаре, которую он получил в 15 году от дяди, после чего он сказал семье: «Придет день, и эта гитара всех Вас будет кормить».
for someday I shall understand Придет день и я пойму.
someday I shall no longer stay Придет день и я пойму.
Больше примеров...
Someday (примеров 11)
It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come.
Spears composed "Someday (I Will Understand)" on the piano at her house, two weeks before she learned of her pregnancy with her first child, Sean Preston. Спирс сочинила «Someday (I Will Understand)» на пианино дома, за две недели до того, как узнала, что беременна первым ребёнком, Шоном Престоном.
Carey also performed five older hits: "Vision of Love", "Love Takes Time", "Someday", "Emotions", and "Make It Happen". Также в список композиций были включены пять прежних хитов Мерайи: «Vision of Love», «Love Takes Time», «Someday», «Emotions», и «Make It Happen».
Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября.
All five appeared in the ARIA Singles Chart top 50, with the highest charting, "Someday, Someday" reaching No. 19. Все пять появились в хит-параде ARIA Singles Chart top 50, с самым высоким значением стал сингл "Someday, Someday" с достижением 19 строчки.
Больше примеров...
Один прекрасный день (примеров 28)
And if I want to make Captain someday, I need a position within the department with some visibility. И если я захочу стать капитаном в один прекрасный день, мне нужна более представительная должность в отделе.
I'm crossing you In style Someday Я перейду тебя в один прекрасный день.
You'll find her someday. В один прекрасный день ты ее отыщешь.
And, well, I don't think they'll mind... since we're amongst friends... if I say that someday this remarkably clever girl... is going to be something-else-in-law as well. И я думаю, они будут не против... поскольку мы находимся в кругу друзей... если я скажу, что в один прекрасный день эта способная девушка... станет для него партнером не только по работе.
They don't need the database and the website, but they're like, "Well, I'll upgrade, because, I might, you know, I might need that someday." Им не нужны ни базы данных или веб-сайты, это скорее как: «Ну, я обновлю, а вдруг оно мне когда-то, в один прекрасный день возьмёт да и понадобится».
Больше примеров...
Один день (примеров 12)
You know, what if someday that's us? Что если в один день это случится с нами?
This deal you sold yourself on, that this hood is going to keep this monster of yours at bay, someday is going to fall apart. Затея, которой ты так увлечен, будто этот капюшон будет держать твоего монстра в загоне, в один день рухнет.
I guess there's some part of me that always thought when I finally got my stuff together and you got yours together, someday, we'd end up as two old people singing folk songs on our front porch. Я думаю, что какая-то часть меня всегда полагала, что когда я наконец разберусь во всем, и ты во всем разберешься, в один день, мы останемся двумя стариками, поющими фольклор на нашем крыльце.
He will come someday. Но в один день он выйдет.
Even China's authoritarian capitalism will someday feel the pressure, as its rural populations, who currently have little access to doctors or hospitals, eventually explode with discontent. Даже авторитарный капитализм в Китае в один день ощутит давление, так как сельское население, которое сегодня не имеет широкого доступа к врачам или больницам, громко заявит о своем недовольстве.
Больше примеров...