| Kurt, you're going to have to learn about it someday. | Курт, когда-нибудь тебе придется узнать об этом. |
| And someday we'll look back on this with much fondness. | И когда-нибудь мы оглянемся и вспомним это с умилением. |
| Someday, you'll want human love and companionship. | Когда-нибудь вам захочется любви и человеческого общества. |
| I know we'll meet again someday. | Когда-нибудь мы обязательно встретимся. |
| Someday you'll have a child of your own. | Когда-нибудь у тебя будет ребенок. |
| When I was young, I thought that someday I'd produce upworthy web content. | Когда я был молод, я мечтал, что однажды начну производить ценный веб-контент. |
| I made Andy promise that someday we'll move to Transylvania, but that probably won't happen till we're, like, 100. | Я заставила Энди пообещать, что однажды мы переедем в Трансильванию, но этого не случится, пока нам не исполнится, типа, 100 лет. |
| Someday, she'll be losing you. | Однажды, она потеряет вас. |
| Someday, you could be my boss? | Однажды ты станешь моим боссом? |
| Someday your kids will be old enough | Однажды твои дети станут достаточно взрослыми |
| Really? I would love to meet you someday. | Я бы с удовольствием как-нибудь встретился с тобой... |
| But you'll try my old man's beer someday. | Попробуете как-нибудь пиво моего старика. |
| Let me teach you someday. | Давай, научу тебя как-нибудь. |
| Maybe you can be my therapist again someday. | Может, как-нибудь еще поработаем. |
| Couldn't we sort of all have a little get-together here someday... like a bathing suit party? | Может быть, устроим здесь как-нибудь маленькую вечеринку,... можно в купальных костюмах? |
| And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. | И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы. |
| Perhaps someday you may forgive us for what our ancestors did. | Возможно когда-то вы простите нас за то, что сделали наши предки. |
| Might have to put on the suit someday, but not yet. | Возможно, когда-то я и надену костюм, но не сейчас. |
| They don't need the database and the website, but they're like, "Well, I'll upgrade, because, I might, you know, I might need that someday." | Им не нужны ни базы данных или веб-сайты, это скорее как: «Ну, я обновлю, а вдруг оно мне когда-то, в один прекрасный день возьмёт да и понадобится». |
| And I agree that if we did get married someday, That I would consider having another child If we both wanted a child, | И я согласен, что если мы когда-то поженимся, мы можем завести ребенка, если оба захотим, и если наш брак будет стабильным, и мы будем финансово и эмоцианально готовы завести ребенка. |
| But someday we might have responsibilities of our own. | Но когда нибудь у нас может быть наша собственная ответственность. |
| Yes, that's exactly what they'll do, and I'll be running for office someday, so can't risk a scandal. | Именно это они сделают, а я когда нибудь буду баллотироваться на пост, и скандал мне не нужен. |
| Someday the children of the new sun will meet the children of the old. | Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца. |
| going with him someday soon | Уйдём с ним когда нибудь, скоро |
| You know, I'm worried about Sheldon someday setting off a low-yield nuclear device because the cafeteria ran out of lime Jell-O. | Ты знаешь, я волнуюсь за Шелдона когда нибудь он отключит маломощное ядерное устройство потому что кафетерий избавился от лимонного желе |
| Someday I will lose my patience and this wall between us... the one you count on to keep you safe... it will come down. | Рано или поздно я потеряю терпение и эта стена между нами... та, что вас защищает... она рухнет. |
| I knew they would come someday | я знал, что рано или поздно они придут сюда. |
| And I will someday, too, have my own place. | И я уверяю вас, рано или поздно так и будет. |
| Lina and I realized somewhere in our hearts we knew that Eriks would probably leave us someday. | Я и Лина давно подозревали что Эрикс рано или поздно уйдет от нас. |
| You cheats! I know, you'll come back to me someday! | Рано или поздно, вы ко мне вернётесь! |
| This could be in a museum someday. | ќднажды она может оказатьс€ в музее. |
| Someday all this will be hers. | ќднажды все здесь перейдет к ней. |
| They'll find us here someday. | ќднажды они найдут нас. |
| Someday you'll thank me. | ќднажды вы поблагодарите мен€. |
| Someday... someday you'll thank me. | ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€. |
| Someday this could be you up there. | Придет день, и ты, быть может, там окажешься. |
| He got his first guitar from his uncle before he turned fifteen and then said to his family: "Someday, this guitar will feed all of you". | Таким образом он начал играть на клавикордах и гитаре, которую он получил в 15 году от дяди, после чего он сказал семье: «Придет день, и эта гитара всех Вас будет кормить». |
| I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. | Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим, |
| for someday I shall understand | Придет день и я пойму. |
| someday I shall no longer stay | Придет день и я пойму. |
| In 2003, she appeared in Nickelback's music video "Someday". | В 2003 году она появилась в музыкальном клипе Nickelback «Someday». |
| She co-wrote Kylie Minogue's "Slow" and "Someday" from her Body Language album in 2003. | Была соавтором песен «Slow» и «Someday» на альбоме Кайли Миноуг Body Language. |
| It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). | Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come. |
| Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. | Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября. |
| At the ceremony in October, the group performed "Someday, Someday". | На церемонии в октябре, группа выступила с синглом "Someday, Someday". |
| I promised the Blessed Mother, if I ever make good in the United States of America, someday I come back and donate bells to the church in our town. | Я поклялся святой матерью, что уеду в Соединенные Штаты Америки... а в один прекрасный день вернусь и схожу в церковь в нашем городишке. |
| I'm crossing you In style Someday | Я перейду тебя в один прекрасный день. |
| You'll find her someday. | В один прекрасный день ты ее отыщешь. |
| Someday, little robots will go through our bloodstreams fixing things. | В один прекрасный день крохотные роботы смогут двигаться по кровеносным сосудам и выправлять патологии. |
| Someday they find that the person next door is a fantastic show. | Ничего, что заставляет мыслить человека и в один прекрасный день они открывают, что их ближний - это забава для них. |
| There's been a legend in my family for generations that someday one of our line would be named. | В нашей семье поколениями передавалась легенда, что в один день один из потомков будет назван. |
| I guess there's some part of me that always thought when I finally got my stuff together and you got yours together, someday, we'd end up as two old people singing folk songs on our front porch. | Я думаю, что какая-то часть меня всегда полагала, что когда я наконец разберусь во всем, и ты во всем разберешься, в один день, мы останемся двумя стариками, поющими фольклор на нашем крыльце. |
| You always knew having him in your orbit might get you killed someday. | Ты всегда знал, что нахождение его рядом с тобой убьет тебя в один день. |
| I'm not saying you won't be able to manage it someday, but right now you lack the experience. | я не говорю, что вы не сумеете справится с этим как-нибудь в один день, но правда в том, что у вас недостаточно опыта. |
| Even China's authoritarian capitalism will someday feel the pressure, as its rural populations, who currently have little access to doctors or hospitals, eventually explode with discontent. | Даже авторитарный капитализм в Китае в один день ощутит давление, так как сельское население, которое сегодня не имеет широкого доступа к врачам или больницам, громко заявит о своем недовольстве. |