Английский - русский
Перевод слова Someday

Перевод someday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Когда-нибудь (примеров 1071)
And, someday when you're in charge of the whole Jade Palace... I can sell noodles in the lobby! Когда-нибудь ты станешь главным в Нефритовом дворце, и я смогу продавать лапшу в вестибюле!
Someday, I you are good, III teach you to smoke. Когда-нибудь, если ты будешь хорошо себя вести я научу тебя курить.
Someday you must give me a proper tour of your city. Когда-нибудь ты должна будешь устроить мне хороший тур по своему городу.
Someday they're going to put a plaque on this bench with both our names, Gibbs. Когда-нибудь на эту скамью повесят мемориальную доску с нашими именами, Гиббс.
Someday, I surely plan to. Когда-нибудь и я планирую.
Больше примеров...
Однажды (примеров 764)
Well... let's hope we can simplify it someday. Что же... будем надеться, однажды мы сможем сделать её проще.
Yes, but that will end someday and she'll leave. Да. Но однажды всё закончится.
A beautiful young lady who will someday be wearing makeup, but not today. Прекрасная молодая леди которая однажды начнет использовать косметику но только не сегодня.
I didn't want you to worry, to think that someday I might... Я не хотел, чтобы ты волновался, думал что однажды я решу...
And you may need a friend someday. Однажды вам может понадобиться друг.
Больше примеров...
Как-нибудь (примеров 80)
And someday, you can tell me how you survived the dust bowl and the Hoover administration, grandpa. И как-нибудь ты расскажешь мне, как пережил Пыльный котел и Великую депрессию, дедуля.
Remind me to talk to you about the Tooth Fairy someday. Напомни мне рассказать тебе как-нибудь про Зубную фею
Someday explain all this to me, okay? Как-нибудь объснишь мне все это, хорошо?
Get my own division someday. Зайди как-нибудь в мой отдел.
I'm not saying you won't be able to manage it someday, but right now you lack the experience. я не говорю, что вы не сумеете справится с этим как-нибудь в один день, но правда в том, что у вас недостаточно опыта.
Больше примеров...
Когда-то (примеров 52)
No, but someday I may not want to play with dolls. Нет, но когда-то я не захочу играть с куклами.
Hard to believe they'll all grow up someday. Сложно поверить, что они когда-то вырастут.
Only the author of the best book I intend to read someday. Всего лишь автор лучшей книги, которую я когда-то хотел прочитать.
We promised to marry each other someday. Когда-то мы обещали друг другу пожениться.
This young lady might be somebody someday, and you can all say you heard her when. Эта молодая леди может быть когда-нибудь станет звездой, и вы все сможете сказать, что когда-то слышали ее.
Больше примеров...
Когда нибудь (примеров 24)
Yes, that's exactly what they'll do, and I'll be running for office someday, so can't risk a scandal. Именно это они сделают, а я когда нибудь буду баллотироваться на пост, и скандал мне не нужен.
going with him someday soon Уйдём с ним когда нибудь, скоро
Someday, I'd like to run my own show the way you do. Когда нибудь мне захочется стать такой же как вы.
Maybe I'll grow up to you someday. Возможно, когда нибудь я дорасту до вас.
Just - someday I want you to feel the same about me. Просто... я бы хотела, чтобы ты когда нибудь проникся подобными чувствами ко мне.
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 22)
She had to know that someone might find her someday. Она должна понимать, что, рано или поздно, её найдут.
Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday. Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан.
The project that sooner or later will get closed inevitably comes to an end someday. Проект, которому суждено закрыться, рано или поздно обязательно закроется.
Someday, ever fighter loses. Рано или поздно придёт тот, кто будет сильнее тебя.
I knew you'd catch on someday. Я знал, что рано или поздно это и до тебя дойдет.
Больше примеров...
Ќднажды (примеров 6)
This could be in a museum someday. ќднажды она может оказатьс€ в музее.
I can tell you about it someday, but not right now. ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас.
Someday all this will be hers. ќднажды все здесь перейдет к ней.
Someday you'll thank me. ќднажды вы поблагодарите мен€.
Someday... someday you'll thank me. ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€.
Больше примеров...
Придет день (примеров 8)
I hope you and I can get married someday. Надеюсь, придет день, и мы с тобой сможем пожениться.
As President John F. Kennedy dispatched the first group of Peace Corps volunteers to Ghana in 1961, he made a prediction: that "The logic of the Peace Corps is that someday we are going to bring it home to America". Когда президент Джон Кеннеди направлял первую группу добровольцев Корпуса мира в Гану в 1961 году, он сказал следующие пророческие слова: «Логика деятельности Корпуса мира такова, что придет день, когда он станет работать и y себя в Америке».
for someday I shall understand Придет день и я пойму.
someday I shall no longer stay Придет день и я пойму.
Someday, Jennifer. Someday. Придет день, Дженнифер.
Больше примеров...
Someday (примеров 11)
In 2003, she appeared in Nickelback's music video "Someday". В 2003 году она появилась в музыкальном клипе Nickelback «Someday».
It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come.
U-KISS released their second full-length album, NEVERLAND, in September with their singles "NEVERLAND" and "Someday". U-KISS выпустили их второй полноформатный альбом Neverland в сентябре с их песнями «Neverland» and «Someday».
Two other songs ("Crime in the City" and "Someday") had been recorded in 1988 with the rhythm-and-blues-oriented Bluenotes band from Young's previous album, This Note's for You. Две другие песни («Crime in the City» и «Someday») были записаны в 1988 году с группой The Bluenotes, ориентированной на ритм-энд-блюзовое звучание, характерное для альбома Янга This Note's for You.
"In the Summertime" was nominated at the ARIA Music Awards of 2005 for "Best Video", while "Someday, Someday" was nominated for "Single of the Year", "Best Group", and "Best Pop Release". "In the Summertime" был номинирован ARIA Music Awards of 2005 на "Лучшие видео", в то время как "Someday, Someday" был номинирован на "Сингл Года", "Лучшая Группа", и "Лучший поп реализ".
Больше примеров...
Один прекрасный день (примеров 28)
Well, maybe, someday, you will too. А может быть, в один прекрасный день, и ты тоже.
I hope that someday the spirit of Cancun and other international organizations that produce agreements for the benefit of humanity will permeate the walls of this room. И я надеюсь, что в один прекрасный день стены этого зала станет пронизывать дух Канкуна и других международных организаций, в которых достигаются соглашения на благо человечества.
And then, someday... when you're ready, maybe you'll finish it. И затем, в один прекрасный день... когда ты будешь готов, может быть, ты закончишь его.
I promised the Blessed Mother, if I ever make good in the United States of America, someday I come back and donate bells to the church in our town. Я поклялся святой матерью, что уеду в Соединенные Штаты Америки... а в один прекрасный день вернусь и схожу в церковь в нашем городишке.
No, you know, I knew someday I'd find something, but I had no idea it would be this. Я знал, что в один прекрасный день могу найти что-то, но я... я не знал, что это будет она.
Больше примеров...
Один день (примеров 12)
This deal you sold yourself on, that this hood is going to keep this monster of yours at bay, someday is going to fall apart. Затея, которой ты так увлечен, будто этот капюшон будет держать твоего монстра в загоне, в один день рухнет.
I guess there's some part of me that always thought when I finally got my stuff together and you got yours together, someday, we'd end up as two old people singing folk songs on our front porch. Я думаю, что какая-то часть меня всегда полагала, что когда я наконец разберусь во всем, и ты во всем разберешься, в один день, мы останемся двумя стариками, поющими фольклор на нашем крыльце.
Someday you'll be Khan, someone else is going to question your decision and be certain their advice was the best advice. В один день ты станешь Ханом, и кто-то другой будет сомневаться в твоих решениях, считая что его совет был лучшим.
But someday, brewmaster... my people will understand that peace also is a crisis. Но в один день... мой народ поймет, что такой мир - тоже кризис.
Sharga wishes to take over Atlantica someday. Однако теперь «Гомерик» пересекал Атлантику на один день быстрее.
Больше примеров...