| It's almost, and someday maybe, could be love. | Это почти, и когда-нибудь может быть, могло бы быть любовью. |
| I only hope someday I'll find that kind of intimacy. | Я лишь надеюсь, что когда-нибудь найду этого "кого-то". |
| I don't want to die either, but someday one has to pay for the mistakes made in the past. | Я также не хочу умирать, однако всем когда-нибудь приходится отвечать за ошибки прошлого. |
| Because I knew someday somebody like you would come ask me to do something like this. | Потому что знал, что когда-нибудь, кто-нибудь вроде вас придёт и попросит о чем-нибудь подобном |
| Someday I'm going lo lock you in the house. | Я когда-нибудь запру тебя дома. |
| I hope I have that problem someday. | Надеюсь, что однажды меня эта проблема озадачит. |
| I might use it to kill her someday. | Однажды это может мне понадобиться, чтобы убить её. |
| Have faith in your dreams and someday | Верить, что твои мечты однажды... |
| So I invented a legend: A boy with 13 times would come and save us... someday | Поэтому я придумал легенду, что парень с 13 отметинами спасет нас... однажды. |
| I'll kill you myself someday | Однажды я лично убью тебя. |
| Well, now, I might someday. | А что, как-нибудь мог бы. |
| I'll teach you someday. | Я тебя как-нибудь научу. |
| Shall I fix you lasagne someday? | Приготовить тебе лазанью как-нибудь? |
| I'll be sure to return the favor with a choker of my own someday. | Как-нибудь с радостью тебе отплачу колье моего изготовления. |
| Someday you must show me the rest of your stable. | Может быть как-нибудь покажетё всю вашу конюшню? |
| That may very well be our president someday. | Это спокойно может стать нашим президентом когда-то. |
| He's waiting in that place where we'll all go someday to be reunited with our loved ones. | Он ждет там, куда мы все попадем когда-то чтоб вновь встретить тех, кого мы любим |
| Even generate power again someday. | Даже когда-то производить электричество. |
| They don't need the database and the website, but they're like, "Well, I'll upgrade, because, I might, you know, I might need that someday." | Им не нужны ни базы данных или веб-сайты, это скорее как: «Ну, я обновлю, а вдруг оно мне когда-то, в один прекрасный день возьмёт да и понадобится». |
| And I agree that if we did get married someday, That I would consider having another child If we both wanted a child, | И я согласен, что если мы когда-то поженимся, мы можем завести ребенка, если оба захотим, и если наш брак будет стабильным, и мы будем финансово и эмоцианально готовы завести ребенка. |
| Yes, that's exactly what they'll do, and I'll be running for office someday, so can't risk a scandal. | Именно это они сделают, а я когда нибудь буду баллотироваться на пост, и скандал мне не нужен. |
| So, what you're saying is that I should just get over it someday? | Итак, ты говоришь что я должен буду сделать это когда нибудь? |
| Someday the children of the new sun will meet the children of the old. | Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца. |
| I'll be gone someday. | Я уйду когда нибудь - стой |
| Maybe I'll grow up to you someday. | Возможно, когда нибудь я дорасту до вас. |
| Someday she'll have to survive without our help. | Рано или поздно ей придется жить без нашей помощи. |
| Someday I will lose my patience and this wall between us... the one you count on to keep you safe... it will come down. | Рано или поздно я потеряю терпение и эта стена между нами... та, что вас защищает... она рухнет. |
| I knew they would come someday | я знал, что рано или поздно они придут сюда. |
| Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday. | Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан. |
| You always knew that someday someone younger and smarter would come along. | Понятно же, что рано или поздно появится кто-то моложе и умнее тебя. |
| I can tell you about it someday, but not right now. | ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас. |
| Someday all this will be hers. | ќднажды все здесь перейдет к ней. |
| They'll find us here someday. | ќднажды они найдут нас. |
| Someday you'll thank me. | ќднажды вы поблагодарите мен€. |
| Someday... someday you'll thank me. | ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€. |
| Someday this could be you up there. | Придет день, и ты, быть может, там окажешься. |
| He got his first guitar from his uncle before he turned fifteen and then said to his family: "Someday, this guitar will feed all of you". | Таким образом он начал играть на клавикордах и гитаре, которую он получил в 15 году от дяди, после чего он сказал семье: «Придет день, и эта гитара всех Вас будет кормить». |
| I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. | Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим, |
| someday I shall no longer stay | Придет день и я пойму. |
| Someday, Jennifer. Someday. | Придет день, Дженнифер. |
| It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). | Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come. |
| U-KISS released their second full-length album, NEVERLAND, in September with their singles "NEVERLAND" and "Someday". | U-KISS выпустили их второй полноформатный альбом Neverland в сентябре с их песнями «Neverland» and «Someday». |
| Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. | Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября. |
| Two other songs ("Crime in the City" and "Someday") had been recorded in 1988 with the rhythm-and-blues-oriented Bluenotes band from Young's previous album, This Note's for You. | Две другие песни («Crime in the City» и «Someday») были записаны в 1988 году с группой The Bluenotes, ориентированной на ритм-энд-блюзовое звучание, характерное для альбома Янга This Note's for You. |
| "In the Summertime" was nominated at the ARIA Music Awards of 2005 for "Best Video", while "Someday, Someday" was nominated for "Single of the Year", "Best Group", and "Best Pop Release". | "In the Summertime" был номинирован ARIA Music Awards of 2005 на "Лучшие видео", в то время как "Someday, Someday" был номинирован на "Сингл Года", "Лучшая Группа", и "Лучший поп реализ". |
| Will it be my only solution someday? | Будет ли это единственным выходом для меня в один прекрасный день? |
| Never knowing at that time that someday... | И никогда не мог предположить что в один прекрасный день |
| And then, someday... when you're ready, maybe you'll finish it. | И затем, в один прекрасный день... когда ты будешь готов, может быть, ты закончишь его. |
| Someday... are principles that you can do in your head. | В один прекрасный день... это то, что вы проделываете в уме. |
| Someday they find that the person next door is a fantastic show. | Ничего, что заставляет мыслить человека и в один прекрасный день они открывают, что их ближний - это забава для них. |
| There's been a legend in my family for generations that someday one of our line would be named. | В нашей семье поколениями передавалась легенда, что в один день один из потомков будет назван. |
| You always knew having him in your orbit might get you killed someday. | Ты всегда знал, что нахождение его рядом с тобой убьет тебя в один день. |
| I'm not saying you won't be able to manage it someday, but right now you lack the experience. | я не говорю, что вы не сумеете справится с этим как-нибудь в один день, но правда в том, что у вас недостаточно опыта. |
| Sharga wishes to take over Atlantica someday. | Однако теперь «Гомерик» пересекал Атлантику на один день быстрее. |
| I should pass it every day, as I do for 15 years, but at the end of the world, someday yes and someday no. | у меня так прошло 15 лет. но конец света пройдет за один день. |