Английский - русский
Перевод слова Someday

Перевод someday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Когда-нибудь (примеров 1071)
It's almost, and someday maybe, could be love. Это почти, и когда-нибудь может быть, могло бы быть любовью.
I only hope someday I'll find that kind of intimacy. Я лишь надеюсь, что когда-нибудь найду этого "кого-то".
I don't want to die either, but someday one has to pay for the mistakes made in the past. Я также не хочу умирать, однако всем когда-нибудь приходится отвечать за ошибки прошлого.
Because I knew someday somebody like you would come ask me to do something like this. Потому что знал, что когда-нибудь, кто-нибудь вроде вас придёт и попросит о чем-нибудь подобном
Someday I'm going lo lock you in the house. Я когда-нибудь запру тебя дома.
Больше примеров...
Однажды (примеров 764)
I hope I have that problem someday. Надеюсь, что однажды меня эта проблема озадачит.
I might use it to kill her someday. Однажды это может мне понадобиться, чтобы убить её.
Have faith in your dreams and someday Верить, что твои мечты однажды...
So I invented a legend: A boy with 13 times would come and save us... someday Поэтому я придумал легенду, что парень с 13 отметинами спасет нас... однажды.
I'll kill you myself someday Однажды я лично убью тебя.
Больше примеров...
Как-нибудь (примеров 80)
Well, now, I might someday. А что, как-нибудь мог бы.
I'll teach you someday. Я тебя как-нибудь научу.
Shall I fix you lasagne someday? Приготовить тебе лазанью как-нибудь?
I'll be sure to return the favor with a choker of my own someday. Как-нибудь с радостью тебе отплачу колье моего изготовления.
Someday you must show me the rest of your stable. Может быть как-нибудь покажетё всю вашу конюшню?
Больше примеров...
Когда-то (примеров 52)
That may very well be our president someday. Это спокойно может стать нашим президентом когда-то.
He's waiting in that place where we'll all go someday to be reunited with our loved ones. Он ждет там, куда мы все попадем когда-то чтоб вновь встретить тех, кого мы любим
Even generate power again someday. Даже когда-то производить электричество.
They don't need the database and the website, but they're like, "Well, I'll upgrade, because, I might, you know, I might need that someday." Им не нужны ни базы данных или веб-сайты, это скорее как: «Ну, я обновлю, а вдруг оно мне когда-то, в один прекрасный день возьмёт да и понадобится».
And I agree that if we did get married someday, That I would consider having another child If we both wanted a child, И я согласен, что если мы когда-то поженимся, мы можем завести ребенка, если оба захотим, и если наш брак будет стабильным, и мы будем финансово и эмоцианально готовы завести ребенка.
Больше примеров...
Когда нибудь (примеров 24)
Yes, that's exactly what they'll do, and I'll be running for office someday, so can't risk a scandal. Именно это они сделают, а я когда нибудь буду баллотироваться на пост, и скандал мне не нужен.
So, what you're saying is that I should just get over it someday? Итак, ты говоришь что я должен буду сделать это когда нибудь?
Someday the children of the new sun will meet the children of the old. Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца.
I'll be gone someday. Я уйду когда нибудь - стой
Maybe I'll grow up to you someday. Возможно, когда нибудь я дорасту до вас.
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 22)
Someday she'll have to survive without our help. Рано или поздно ей придется жить без нашей помощи.
Someday I will lose my patience and this wall between us... the one you count on to keep you safe... it will come down. Рано или поздно я потеряю терпение и эта стена между нами... та, что вас защищает... она рухнет.
I knew they would come someday я знал, что рано или поздно они придут сюда.
Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday. Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан.
You always knew that someday someone younger and smarter would come along. Понятно же, что рано или поздно появится кто-то моложе и умнее тебя.
Больше примеров...
Ќднажды (примеров 6)
I can tell you about it someday, but not right now. ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас.
Someday all this will be hers. ќднажды все здесь перейдет к ней.
They'll find us here someday. ќднажды они найдут нас.
Someday you'll thank me. ќднажды вы поблагодарите мен€.
Someday... someday you'll thank me. ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€.
Больше примеров...
Придет день (примеров 8)
Someday this could be you up there. Придет день, и ты, быть может, там окажешься.
He got his first guitar from his uncle before he turned fifteen and then said to his family: "Someday, this guitar will feed all of you". Таким образом он начал играть на клавикордах и гитаре, которую он получил в 15 году от дяди, после чего он сказал семье: «Придет день, и эта гитара всех Вас будет кормить».
I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим,
someday I shall no longer stay Придет день и я пойму.
Someday, Jennifer. Someday. Придет день, Дженнифер.
Больше примеров...
Someday (примеров 11)
It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come.
U-KISS released their second full-length album, NEVERLAND, in September with their singles "NEVERLAND" and "Someday". U-KISS выпустили их второй полноформатный альбом Neverland в сентябре с их песнями «Neverland» and «Someday».
Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября.
Two other songs ("Crime in the City" and "Someday") had been recorded in 1988 with the rhythm-and-blues-oriented Bluenotes band from Young's previous album, This Note's for You. Две другие песни («Crime in the City» и «Someday») были записаны в 1988 году с группой The Bluenotes, ориентированной на ритм-энд-блюзовое звучание, характерное для альбома Янга This Note's for You.
"In the Summertime" was nominated at the ARIA Music Awards of 2005 for "Best Video", while "Someday, Someday" was nominated for "Single of the Year", "Best Group", and "Best Pop Release". "In the Summertime" был номинирован ARIA Music Awards of 2005 на "Лучшие видео", в то время как "Someday, Someday" был номинирован на "Сингл Года", "Лучшая Группа", и "Лучший поп реализ".
Больше примеров...
Один прекрасный день (примеров 28)
Will it be my only solution someday? Будет ли это единственным выходом для меня в один прекрасный день?
Never knowing at that time that someday... И никогда не мог предположить что в один прекрасный день
And then, someday... when you're ready, maybe you'll finish it. И затем, в один прекрасный день... когда ты будешь готов, может быть, ты закончишь его.
Someday... are principles that you can do in your head. В один прекрасный день... это то, что вы проделываете в уме.
Someday they find that the person next door is a fantastic show. Ничего, что заставляет мыслить человека и в один прекрасный день они открывают, что их ближний - это забава для них.
Больше примеров...
Один день (примеров 12)
There's been a legend in my family for generations that someday one of our line would be named. В нашей семье поколениями передавалась легенда, что в один день один из потомков будет назван.
You always knew having him in your orbit might get you killed someday. Ты всегда знал, что нахождение его рядом с тобой убьет тебя в один день.
I'm not saying you won't be able to manage it someday, but right now you lack the experience. я не говорю, что вы не сумеете справится с этим как-нибудь в один день, но правда в том, что у вас недостаточно опыта.
Sharga wishes to take over Atlantica someday. Однако теперь «Гомерик» пересекал Атлантику на один день быстрее.
I should pass it every day, as I do for 15 years, but at the end of the world, someday yes and someday no. у меня так прошло 15 лет. но конец света пройдет за один день.
Больше примеров...