| I just hope someday we can be friends. | Надеюсь, когда-нибудь мы сможем стать друзьями. |
| I focus on some beach vacation the two of us might take someday. | Я думаю об отдыхе на пляже, куда мы с тобой когда-нибудь сможем поехать. |
| I know I will get bored of her someday. | Я знаю, когда-нибудь Дорис наскучит мне. |
| I wanted her to undertake a task of such magntude someday. | Я хотела чтобы она когда-нибудь выполнила задание подобной величины. |
| I gave up our unborn child's life so that I might have a life of my own with you someday. | Я отдала ещё неродившееся дитя, чтобы когда-нибудь жить вместе с тобой. |
| Maybe our children will romp around on them someday. | Может, однажды по ним будут бегать наши дети. |
| And I hope, Jill, that someday we will find evidence that there is intelligent life among humans on this planet. | Джилл, я надеюсь, что однажды мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете. |
| And someday I'm going to remind you of this conversation. | Но однажды я напомню вам об этом разговоре. |
| Yes, and someday I want to teach this story to my students. | Да, однажды я расскажу им Эту историю. |
| There's an excuse that might come in handy someday. | Однажды такое оправдание может пригодиться. |
| It really makes me want to go to italy someday. | Прямо даже захотелось как-нибудь съездить в Италию. |
| You should let me cut yours someday. | Ты должна разрешить мне как-нибудь подстричь тебя. |
| Listen: ... If he has survived and someday you meet him... | Послушай если он выжил как-нибудь ты встретишь его... |
| Don't you want to go home someday and see a steak on the table? | Разве не хочешь как-нибудь придти домой и увидеть стейк на столе? |
| Would you like to have dinner with me someday? | Хочешь, поужинаем как-нибудь? |
| Maybe not today, but someday you will. | Возможно не сегодня, но когда-то - да. |
| I knew that someday he would discuss it with you. | Я знал, что мне когда-то придется обсудить это с тобой. |
| But, Amy, you're engaged to Ricky, and he is going to be your husband someday. | Но, Эми, ты помолвлена с Рикки, и он будет когда-то твоим мужем. |
| Someday, but who'll see it? | Когда-то, но кто доживет? |
| That someday things will get better. | Что когда-то настанут лучшие времена. |
| We'll all be friends... someday. | Мы все станем друзьями... когда нибудь. |
| So, what you're saying is that I should just get over it someday? | Итак, ты говоришь что я должен буду сделать это когда нибудь? |
| Someday the children of the new sun will meet the children of the old. | Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца. |
| I'll be gone someday. | Я уйду когда нибудь - стой |
| Just - someday I want you to feel the same about me. | Просто... я бы хотела, чтобы ты когда нибудь проникся подобными чувствами ко мне. |
| There's a very good chance you can get out someday soon. | И, очень может быть, что рано или поздно ты выйдешь на свободу. |
| But we all die someday, don't we? | Но мы и так все умрём рано или поздно, не так ли? |
| Someday I will lose my patience and this wall between us... the one you count on to keep you safe... it will come down. | Рано или поздно я потеряю терпение и эта стена между нами... та, что вас защищает... она рухнет. |
| Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday. | Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан. |
| You cheats! I know, you'll come back to me someday! | Рано или поздно, вы ко мне вернётесь! |
| This could be in a museum someday. | ќднажды она может оказатьс€ в музее. |
| I can tell you about it someday, but not right now. | ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас. |
| They'll find us here someday. | ќднажды они найдут нас. |
| Someday you'll thank me. | ќднажды вы поблагодарите мен€. |
| Someday... someday you'll thank me. | ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€. |
| I hope you and I can get married someday. | Надеюсь, придет день, и мы с тобой сможем пожениться. |
| Someday this could be you up there. | Придет день, и ты, быть может, там окажешься. |
| I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. | Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим, |
| for someday I shall understand | Придет день и я пойму. |
| Someday, Jennifer. Someday. | Придет день, Дженнифер. |
| In 2003, she appeared in Nickelback's music video "Someday". | В 2003 году она появилась в музыкальном клипе Nickelback «Someday». |
| It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). | Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come. |
| U-KISS released their second full-length album, NEVERLAND, in September with their singles "NEVERLAND" and "Someday". | U-KISS выпустили их второй полноформатный альбом Neverland в сентябре с их песнями «Neverland» and «Someday». |
| Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. | Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября. |
| "In the Summertime" was nominated at the ARIA Music Awards of 2005 for "Best Video", while "Someday, Someday" was nominated for "Single of the Year", "Best Group", and "Best Pop Release". | "In the Summertime" был номинирован ARIA Music Awards of 2005 на "Лучшие видео", в то время как "Someday, Someday" был номинирован на "Сингл Года", "Лучшая Группа", и "Лучший поп реализ". |
| Perhaps you'll give it to your own child someday. | Может, ты передашь это своему ребенку в один прекрасный день. |
| Well, maybe, someday, you will too. | А может быть, в один прекрасный день, и ты тоже. |
| I hope that someday the spirit of Cancun and other international organizations that produce agreements for the benefit of humanity will permeate the walls of this room. | И я надеюсь, что в один прекрасный день стены этого зала станет пронизывать дух Канкуна и других международных организаций, в которых достигаются соглашения на благо человечества. |
| You will understand it someday. | Ты поймёшь это в один прекрасный день. |
| Someday they find that the person next door is a fantastic show. | Ничего, что заставляет мыслить человека и в один прекрасный день они открывают, что их ближний - это забава для них. |
| You know, what if someday that's us? | Что если в один день это случится с нами? |
| This deal you sold yourself on, that this hood is going to keep this monster of yours at bay, someday is going to fall apart. | Затея, которой ты так увлечен, будто этот капюшон будет держать твоего монстра в загоне, в один день рухнет. |
| I guess there's some part of me that always thought when I finally got my stuff together and you got yours together, someday, we'd end up as two old people singing folk songs on our front porch. | Я думаю, что какая-то часть меня всегда полагала, что когда я наконец разберусь во всем, и ты во всем разберешься, в один день, мы останемся двумя стариками, поющими фольклор на нашем крыльце. |
| You always knew having him in your orbit might get you killed someday. | Ты всегда знал, что нахождение его рядом с тобой убьет тебя в один день. |
| Sharga wishes to take over Atlantica someday. | Однако теперь «Гомерик» пересекал Атлантику на один день быстрее. |