| You'll be a wonderful mother someday. | Вы станете прекрасной матерью когда-нибудь, Мэри. |
| Look Maybe our paths will cross again someday, under different circumstances | Слушай, может наши пути пересекуться когда-нибудь, при других обстоятельствах |
| Someday, perhaps, but not with the planets in their present conjunction. | Возможно когда-нибудь, но не с нынешним сочетанием планет. |
| Someday we'll use it as evidence against them. | Когда-нибудь мы используем эти доказательства против них. |
| I will be challenged again someday. | Когда-нибудь мне снова бросят вызов. |
| You'll either be the death of each other or we'll all end up working for you someday. | Вы или будете причиной друг друга, или мы все закончим работая на тебя, однажды. |
| But someday we might meet a tough alley cat. | А если однажды мы встретим злую бездомную кошку? |
| Someday you'll want something, and I won't be able to give it to you. | Однажды ты захочешь чего-то, и я буду не в состоянии дать тебе это. |
| Moreover, someday we will know - via sequencing of the whole genome - about rarer genomic variations that are correlated with treatment response or side-effects. | Более того, однажды мы узнаем - путем установления последовательности всего генома - о более редких генетических вариациях, которые отвечают за реакцию на лечение или побочные эффекты. |
| ~ Someday, you will become mine. ~ | ~ Однажды ты станешь моей ~ |
| Come on by Graceland someday soon. | Заезжайте в Грейсленд как-нибудь на днях. |
| Someday you're going to have to show me how to do that. | Как-нибудь покажите мне, как это делается. |
| But you'll try my old man's beer someday. | Попробуете как-нибудь пиво моего старика. |
| Get my own division someday. | Зайди как-нибудь в мой отдел. |
| Well, we'd really - We'd really like to meet him someday. | Нам бы хотелось как-нибудь с ним познакомиться. |
| I think you'll beat everyone someday. | Думаю, когда-то ты будешь бегать быстрее всех. |
| I think I'd make a pretty good drunk uncle someday. | Думаю. когда-то я стану отличным пьяным дядюшкой. |
| Still, I have to give Drogheda to someone someday, don't I? | Но все же кому-то и когда-то мне придется оставить Дрогиду, не так ли? |
| That someday things will get better. | Что когда-то настанут лучшие времена. |
| And I agree that if we did get married someday, That I would consider having another child If we both wanted a child, | И я согласен, что если мы когда-то поженимся, мы можем завести ребенка, если оба захотим, и если наш брак будет стабильным, и мы будем финансово и эмоцианально готовы завести ребенка. |
| A wife, a mortgage, someday kids. | Жена, ипотека, когда нибудь дети. |
| We'll all be friends... someday. | Мы все станем друзьями... когда нибудь. |
| Someday the children of the new sun will meet the children of the old. | Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца. |
| going with him someday soon | Уйдём с ним когда нибудь, скоро |
| You shall overcome someday. | Когда нибудь вы преодолеете тэо. |
| She had to know that someone might find her someday. | Она должна понимать, что, рано или поздно, её найдут. |
| I knew they would come someday | я знал, что рано или поздно они придут сюда. |
| Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday. | Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан. |
| And I will someday, too, have my own place. | И я уверяю вас, рано или поздно так и будет. |
| The project that sooner or later will get closed inevitably comes to an end someday. | Проект, которому суждено закрыться, рано или поздно обязательно закроется. |
| This could be in a museum someday. | ќднажды она может оказатьс€ в музее. |
| I can tell you about it someday, but not right now. | ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас. |
| Someday all this will be hers. | ќднажды все здесь перейдет к ней. |
| They'll find us here someday. | ќднажды они найдут нас. |
| Someday you'll thank me. | ќднажды вы поблагодарите мен€. |
| I hope you and I can get married someday. | Надеюсь, придет день, и мы с тобой сможем пожениться. |
| Someday this could be you up there. | Придет день, и ты, быть может, там окажешься. |
| He got his first guitar from his uncle before he turned fifteen and then said to his family: "Someday, this guitar will feed all of you". | Таким образом он начал играть на клавикордах и гитаре, которую он получил в 15 году от дяди, после чего он сказал семье: «Придет день, и эта гитара всех Вас будет кормить». |
| I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. | Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим, |
| for someday I shall understand | Придет день и я пойму. |
| In 2003, she appeared in Nickelback's music video "Someday". | В 2003 году она появилась в музыкальном клипе Nickelback «Someday». |
| She co-wrote Kylie Minogue's "Slow" and "Someday" from her Body Language album in 2003. | Была соавтором песен «Slow» и «Someday» на альбоме Кайли Миноуг Body Language. |
| U-KISS released their second full-length album, NEVERLAND, in September with their singles "NEVERLAND" and "Someday". | U-KISS выпустили их второй полноформатный альбом Neverland в сентябре с их песнями «Neverland» and «Someday». |
| Carey also performed five older hits: "Vision of Love", "Love Takes Time", "Someday", "Emotions", and "Make It Happen". | Также в список композиций были включены пять прежних хитов Мерайи: «Vision of Love», «Love Takes Time», «Someday», «Emotions», и «Make It Happen». |
| All five appeared in the ARIA Singles Chart top 50, with the highest charting, "Someday, Someday" reaching No. 19. | Все пять появились в хит-параде ARIA Singles Chart top 50, с самым высоким значением стал сингл "Someday, Someday" с достижением 19 строчки. |
| Perhaps you'll give it to your own child someday. | Может, ты передашь это своему ребенку в один прекрасный день. |
| And if I want to make Captain someday, I need a position within the department with some visibility. | И если я захочу стать капитаном в один прекрасный день, мне нужна более представительная должность в отделе. |
| You are not the only one who gets to decide when it's "someday," because "someday" was actually my idea, so I should be the one who gets to decide. | Ты не единственный, кто должен решать, когда настанет этот "один прекрасный день", потому что "один прекрасный день" был моей идеей, поэтому и решать тоже мне. |
| Someday, a fleet of microscopes will capture every neuron and every synapse in a vast database of images. | В один прекрасный день армия микроскопов совместит каждый нейрон и каждый синапс в огромной базе данных фотографий. |
| Someday they find that the person next door is a fantastic show. | Ничего, что заставляет мыслить человека и в один прекрасный день они открывают, что их ближний - это забава для них. |
| There's been a legend in my family for generations that someday one of our line would be named. | В нашей семье поколениями передавалась легенда, что в один день один из потомков будет назван. |
| Someday you'll be Khan, someone else is going to question your decision and be certain their advice was the best advice. | В один день ты станешь Ханом, и кто-то другой будет сомневаться в твоих решениях, считая что его совет был лучшим. |
| He will come someday. | Но в один день он выйдет. |
| Sharga wishes to take over Atlantica someday. | Однако теперь «Гомерик» пересекал Атлантику на один день быстрее. |
| I should pass it every day, as I do for 15 years, but at the end of the world, someday yes and someday no. | у меня так прошло 15 лет. но конец света пройдет за один день. |