Английский - русский
Перевод слова Someday

Перевод someday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Когда-нибудь (примеров 1071)
Maybe you feel that if you degrade yourself enough, someday somebody will forgive you. Может быть, вы чувствуете, что если вы достаточно себя унизите, кто-нибудь когда-нибудь простит вас.
And with or without me, someday... you will be a great queen. И со мной, или без меня, когда-нибудь... ты станешь отличной королевой.
Someday I'll explain everything. Когда-нибудь я всё объясню.
Someday, you'll understand that. Когда-нибудь ты поймёшь это.
Someday, everyone else will, too. Когда-нибудь, остальные тоже узнают.
Больше примеров...
Однажды (примеров 764)
Maybe our children will romp around on them someday. Может, однажды по ним будут бегать наши дети.
I just don't want you to look back someday and kick yourselves. Я бы очень не хотела, чтобы однажды вы оглянулись и пожалели.
It's got to be that someday I can look back, and this place is truly better through some small contribution that perhaps each of us could make. Я надеюсь, однажды я смогу оглянуться назад, и это место станет лучше благодаря небольшому вкладу, который может внести каждый из нас.
Someday he'll understand No matter who you love and without whom you can not live Однажды он поймет, важно не с кем ты живешь, а без кого ты не можешь жить.
You know, Theo, someday your willingness to stab anyone and everyone in the back might turn out to be your downfall. Знаешь, Тео, однажды твоё стремление всадить нож в спину все и вся обернётся против тебя.
Больше примеров...
Как-нибудь (примеров 80)
I'd like the three of us to have lunch someday. Я буду рада, если мы как-нибудь пообедаем втроем.
You must take a look someday. Вам надо как-нибудь посмотреть на неё.
Someday you got to tell me how to unload a wife so smoothly. Как-нибудь расскажешь мне, как избавиться от жены без последствий.
Let me teach you someday. Давай, научу тебя как-нибудь.
"I'd like to take you there someday"...? "Свожу тебя туда как-нибудь".
Больше примеров...
Когда-то (примеров 52)
Someone... someday... will judge us for what we've done. Кто-то... когда-то... будет судить нас за наши поступки.
Might have to put on the suit someday, but not yet. Возможно, когда-то я и надену костюм, но не сейчас.
Although... someday you'll probably have to answer the question. Хотя... когда-то тебе, вероятно, придется ответить на вопрос.
I keep everything of Cody's because he might want it someday. Я храню всё, что когда-то принадлежало Коди, вдруг однажды это ему понадобится.
And I agree that if we did get married someday, That I would consider having another child If we both wanted a child, И я согласен, что если мы когда-то поженимся, мы можем завести ребенка, если оба захотим, и если наш брак будет стабильным, и мы будем финансово и эмоцианально готовы завести ребенка.
Больше примеров...
Когда нибудь (примеров 24)
A wife, a mortgage, someday kids. Жена, ипотека, когда нибудь дети.
We'll all be friends... someday. Мы все станем друзьями... когда нибудь.
Well, maybe if you're lucky, someday I'll show you. Возможно, если тебе повезёт, когда нибудь я покажу тебе.
So, what you're saying is that I should just get over it someday? Итак, ты говоришь что я должен буду сделать это когда нибудь?
You know, I'm worried about Sheldon someday setting off a low-yield nuclear device because the cafeteria ran out of lime Jell-O. Ты знаешь, я волнуюсь за Шелдона когда нибудь он отключит маломощное ядерное устройство потому что кафетерий избавился от лимонного желе
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 22)
I mean, we all knew that he would shoot somebody someday... Нет, мы, конечно, все знали, что рано или поздно он кого-нибудь пристрелит...
She had to know that someone might find her someday. Она должна понимать, что, рано или поздно, её найдут.
Someday, ever fighter loses. Рано или поздно придёт тот, кто будет сильнее тебя.
I knew you'd catch on someday. Я знал, что рано или поздно это и до тебя дойдет.
Lina and I realized somewhere in our hearts we knew that Eriks would probably leave us someday. Я и Лина давно подозревали что Эрикс рано или поздно уйдет от нас.
Больше примеров...
Ќднажды (примеров 6)
This could be in a museum someday. ќднажды она может оказатьс€ в музее.
I can tell you about it someday, but not right now. ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас.
They'll find us here someday. ќднажды они найдут нас.
Someday you'll thank me. ќднажды вы поблагодарите мен€.
Someday... someday you'll thank me. ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€.
Больше примеров...
Придет день (примеров 8)
He got his first guitar from his uncle before he turned fifteen and then said to his family: "Someday, this guitar will feed all of you". Таким образом он начал играть на клавикордах и гитаре, которую он получил в 15 году от дяди, после чего он сказал семье: «Придет день, и эта гитара всех Вас будет кормить».
As President John F. Kennedy dispatched the first group of Peace Corps volunteers to Ghana in 1961, he made a prediction: that "The logic of the Peace Corps is that someday we are going to bring it home to America". Когда президент Джон Кеннеди направлял первую группу добровольцев Корпуса мира в Гану в 1961 году, он сказал следующие пророческие слова: «Логика деятельности Корпуса мира такова, что придет день, когда он станет работать и y себя в Америке».
I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим,
for someday I shall understand Придет день и я пойму.
Someday, Jennifer. Someday. Придет день, Дженнифер.
Больше примеров...
Someday (примеров 11)
She co-wrote Kylie Minogue's "Slow" and "Someday" from her Body Language album in 2003. Была соавтором песен «Slow» и «Someday» на альбоме Кайли Миноуг Body Language.
Spears composed "Someday (I Will Understand)" on the piano at her house, two weeks before she learned of her pregnancy with her first child, Sean Preston. Спирс сочинила «Someday (I Will Understand)» на пианино дома, за две недели до того, как узнала, что беременна первым ребёнком, Шоном Престоном.
U-KISS released their second full-length album, NEVERLAND, in September with their singles "NEVERLAND" and "Someday". U-KISS выпустили их второй полноформатный альбом Neverland в сентябре с их песнями «Neverland» and «Someday».
Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября.
At the ceremony in October, the group performed "Someday, Someday". На церемонии в октябре, группа выступила с синглом "Someday, Someday".
Больше примеров...
Один прекрасный день (примеров 28)
And then, someday... when you're ready, maybe you'll finish it. И затем, в один прекрасный день... когда ты будешь готов, может быть, ты закончишь его.
Someday, a fleet of microscopes will capture every neuron and every synapse in a vast database of images. В один прекрасный день армия микроскопов совместит каждый нейрон и каждый синапс в огромной базе данных фотографий.
And, well, I don't think they'll mind... since we're amongst friends... if I say that someday this remarkably clever girl... is going to be something-else-in-law as well. И я думаю, они будут не против... поскольку мы находимся в кругу друзей... если я скажу, что в один прекрасный день эта способная девушка... станет для него партнером не только по работе.
Someday, little robots will go through our bloodstreams fixing things. В один прекрасный день крохотные роботы смогут двигаться по кровеносным сосудам и выправлять патологии.
They don't need the database and the website, but they're like, "Well, I'll upgrade, because, I might, you know, I might need that someday." Им не нужны ни базы данных или веб-сайты, это скорее как: «Ну, я обновлю, а вдруг оно мне когда-то, в один прекрасный день возьмёт да и понадобится».
Больше примеров...
Один день (примеров 12)
You know, what if someday that's us? Что если в один день это случится с нами?
I guess there's some part of me that always thought when I finally got my stuff together and you got yours together, someday, we'd end up as two old people singing folk songs on our front porch. Я думаю, что какая-то часть меня всегда полагала, что когда я наконец разберусь во всем, и ты во всем разберешься, в один день, мы останемся двумя стариками, поющими фольклор на нашем крыльце.
You always knew having him in your orbit might get you killed someday. Ты всегда знал, что нахождение его рядом с тобой убьет тебя в один день.
Someday you'll be Khan, someone else is going to question your decision and be certain their advice was the best advice. В один день ты станешь Ханом, и кто-то другой будет сомневаться в твоих решениях, считая что его совет был лучшим.
Sharga wishes to take over Atlantica someday. Однако теперь «Гомерик» пересекал Атлантику на один день быстрее.
Больше примеров...