Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Someday - Когда-нибудь"

Примеры: Someday - Когда-нибудь
Someday you'll see they're just a pile of trash. Когда-нибудь ты увидишь, что они просто куча мусора.
Someday, I'll be happy you're here, too. Тебе я тоже когда-нибудь буду рада.
Someday you'll get to cut it for me. Когда-нибудь ты будешь резать его для меня.
Someday, I'll be the leader of the Sororo. Когда-нибудь, я стану лидером Сороро.
But have faith. Someday, his wanderings will end. Но верь, когда-нибудь его скитания закончатся.
Someday, I will tell my kids about this. Когда-нибудь я расскажу своим детям об этом.
Someday you're going to have a baby. Когда-нибудь, у тебя будет ребенок.
Someday, I want to play just like them. Когда-нибудь я хочу играть, как они.
Someday, I will make her my bride. Когда-нибудь я сделаю ее своей невестой.
Someday I want to love someone that much. Я тоже хочу когда-нибудь так полюбить.
Someday I want to do more than look at the stars. Когда-нибудь я хочу не просто смотреть на звёзды.
Someday somebody will make Lionel pay for his crime but that day is not today, Clark. Когда-нибудь кто-нибудь сделает это но этот день не сегодня, Кларк.
Someday, science will make the dead reveal all their secrets. Когда-нибудь наука откроет и все секреты мёртвых.
Someday someone will come and take you home for their very own. Когда-нибудь кто-нибудь придёт и заберёт тебя к себе домой.
Someday, someone will traverse through the Nanga Parbat. Когда-нибудь кто-то сделает траверс через Нанга парбат.
Someday soon, it'll be you running this place. Когда-нибудь этой фирмой станешь управлять ты.
Someday I will be gone forever and you will stay alone. Когда-нибудь я уйду навсегда, и вы останетесь один.
Someday... soon... somebody's going to get you. Когда-нибудь... скоро... кто-нибудь до тебя доберётся.
Someday you might be the leader of the government who knows, Joseph. Может, когда-нибудь ты станешь руководителем правительства, кто знает, Джозеф.
Someday, some Hollywood big shot will buy the life story rights, and then you can go see the movie. Когда-нибудь большая шишка из Голливуда купит права на эту историю, тогда ты сможешь посмотреть фильм.
Someday he'll run out and I'll start tracking him again. Когда-нибудь они закончатся, и тогда я снова буду его отслеживать.
Someday we'll look back on this and laugh. Когда-нибудь мы все будем оглядываться назад и смеяться.
Someday I would love to hear Beers in heaven. Я бы когда-нибудь хотела услышать "Мишки в раю".
Someday I'll take you along. Когда-нибудь я возьму тебя с собой.
Someday, just give me a couple more years. Когда-нибудь, просто дай мне еще пару лет.