They can put little cameras on them and perhaps someday deliver other kinds of ordinance to warzones. |
Можно поместить на них маленькие камеры, и, возможно, когда-нибудь они смогут доставлять оружие в военные зоны. |
We may someday over-people this vast, empty new land, but I fear that we have already over-peopled hell. |
Возможно, когда-нибудь мы плотно заселим эти пустые, холодные земли, но, боюсь, сейчас густо населен только ад. |
That's the crux, and someday I hope to emblazon that across Times Square in New York and a lot of other places. |
Задача трудная, но я надеюсь, что когда-нибудь призыв изменить ситуацию появится на экранах площади Таймс-сквер в Нью-Йорке и во многих других местах. |
Man, I hope someday some kid will come to Elidee and feel the exact same way that I did minus the bedbugs and bloodstains. |
Надеюсь, когда-нибудь туда приедет какой-нибудь пацан и почувствует то же, что чувствовал я. Ну, только без клопов. |
Maybe I'll drop you a line someday from wherever I wind up in this crazy old world. |
Может: когда-нибудь я и черкну тебе пару строк с места где устроюсь в этом сумасшедшем мире. |
Many of the new members will be small countries who will introduce the euro someday and will want to have a seat on the Executive Board. |
Многие из этих стран - малые государства, которые когда-нибудь введут у себя евро и захотят иметь место в Исполнительном совете. |
I used to think that someday, when the last part went in, I would just climb into that GTO and start it up. |
Знаетё, я раньшё часто мёчтала, что когда-нибудь придет дёнь, установлю всё детали, и потом забёрусь внутрь, и заведу машину, и поеду. |
No! someday I'll be living in a big old city [cheering] |
Когда-нибудь я буду жить в большом городе, |
Maybe she'll get used to the whole dual-identity thing someday. |
Может когда-нибудь двойная жизнь перестанет её пугать. |
He's bound to huft somebody, someday. |
Ведь когда-нибудь он должен на кого нибудь наехать. |
I took it upon myself to draft up a message of sorts, to a future civilization which will someday, I dare to hope, rise up from what remains of this bed of ashes. |
После нашего спора я набросал черновой вариант нашего послания будущей цивилизации, которая возродится когда-нибудь на этом пепелище. |
Hope to go to the bar someday and specialise in crime. |
Надеюсь когда-нибудь заняться адвокатурой по уголовным делам. |
You're going to get yourself killed someday sticking your neck out. |
Микки, ты точно когда-нибудь доиграешься... и свернешь себе шею. |
will someday come and live here too. |
Чтоб среди этой сбереженной красоты, когда-нибудь рожден бы был и ты. |
They can put little cameras on them and perhaps someday deliver other kinds of ordinance to warzones. |
Можно поместить на них маленькие камеры, и, возможно, когда-нибудь они смогут доставлять оружие в военные зоны. |
She'll cook blackjacks, I'll cook gravy; we'll have chicken someday, maybe. |
Она будет готовить, может, у нас когда-нибудь будут цыплятки. |
Curry decided Carson City would someday serve as the capital city and left a 10-acre (40,000 m2) plot in the center of town for a capitol building. |
Карри был уверен, что Карсон-Сити когда-нибудь будет служить в качестве столицы, и оставил свободным участок в 10 акров в центре города для будущего здания Капитолия. |
Of course someday, in the deep future, a technology of persuasion even more powerful than PowerPoint may be invented, rendering dancers unnecessary as tools of rhetoric. |
Конечно, когда-нибудь в далёком будущем изобретут технологии убеждения, ещё более эффективные, чем PowerPoint, и необходимость в танцорах как в средстве риторики отпадёт. |
But there's still the faintest possibility, given the laws of physics as we understand them today, that someone, someday - maybe a young girl or a young boy - will be inspired to try. |
Но всё же существует малейшая возможность, с учётом известных нам на сей день законов физики, что когда-нибудь некто, возможно, девочка или мальчик, вдохновится и совершит попытку. |
We have to turn's the crux, and someday I hope to emblazon that across Times Square in New York and a lot of other places. |
Задача трудная, но я надеюсь, что когда-нибудь призыв изменить ситуацию появится на экранах площади Таймс-сквер в Нью-Йорке и во многих других местах. |
But I just want to tell you, someday I hope to be the kind of mom who can frivolously throw buckets of money for my child's procrastination problems. |
Но я просто хочу тебе сказать, что надеюсь когда-нибудь стать мамой, которая с легкостью сможет выкинуть кучу денег из-за разгильдяйства моих детей. |
I do not know what I will use them for yet, but I'm sure they will come in handy someday. |
Я не знаю, что я буду использовать их, но я уверен, что они пригодятся, когда-нибудь. |
We all dream of making it big someday... and for Olivia Lockhart, being appointed to a federal judgeship |
Мы все мечтаем добиться когда-нибудь успеха, и Оливия Локхарт, назначенная федеральным судьей, словно перешла в высшую лигу, более престижную, более оплачиваемую, с большей зрительской аудиторией. |
So instead of just growing destruction, we want to grow the things that we might enjoy, and someday the FDA will allow us to make French cheese. |
Так что вместо того, чтобы выращивать разрушение, мы хотим выращивать вещи, которые будут приносить нам радость, и когда-нибудь Управление контроля качеством пищевых продуктов и лекарств разрешит нам производить французский сыр. |
Not to burst your boy-crush bubble, but didn't Danny say someday he'd be gone for greater culinary adventures? |
Пэйси, не хочу лопать мыльный пузырь твоей увлечённости им, но разве Дэнни не говорил всегда, что когда-нибудь ты поднимешь голову, а его уже нет, он ушёл в поисках более великих кулинарных приключений? |