Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Someday - Когда-нибудь"

Примеры: Someday - Когда-нибудь
Someday they'll watch from down in the gutter, they will Бах! Когда-нибудь они ещё увидят!
Someday we might remember how much we meant to each other, that we loved each other. Может быть, когда-нибудь вспомним, что мы значили друг для друга Мы вспомним, что мы любили.
Someday, you'll understand, or you'll resent me for the next 40 years, then you'll just stick me in a home. Когда-нибудь ты поймешь, или будешь обижаться на меня следующие 40 лет, а затем оставишь меня дома.
Someday I could look back and say, "That was a big, fun, Italian thing." Когда-нибудь я оглянусь и скажу, "Он был большой, веселой, итальянкой штукой".
Someday you will all die, and I will still have the body of a 20-year-old! Вы все когда-нибудь умрёте, а так и останусь в этом 20 летнем теле!
Baby, I do Someday you and me Just give me one more try In love again. Милый, я верю, что когда-нибудь мы дай мне еще один шанс снова полюбим друг друга
I would end it, symbolically at least, with another image: our image. Someday, our great-grandchildren may discover our image, perhaps even our image here in this place. Я хочу завершить свое выступление, по крайней мере символически, другим образом: нашим. Когда-нибудь наши правнуки смогут обнаружить наш образ, возможно даже наш образ в этом Зале.
[Someday, we could be a shining beacon of hope for the oppressed people of the world] [just as so many oppressed and violated souls have found refuge here already.] Когда-нибудь, мы могли бы стать ярким маяком надежды для угнетенных народов мира, ведь столько угнетенных и брошенных душ уже нашли здесь убежище
Someday Little Red Riding Hood may go into the forest again to visit her sick Granny, Когда-нибудь, когда Красная Шапочка снова пойдёт одна навестить больную бабушку,
Baby, I do Someday you and me Милый, я верю, что когда-нибудь мы
Someday... if you do meet a girl you could feel relaxed with, and from your heart, that'll be great, right? Когда-нибудь... если ты встретишь ту, с которой тебе будет спокойно и которая придется тебе по душе, будет здорово, да?
Maybe some kids someday. Ну и ещё парочку детей когда-нибудь.
Well, someday maybe. Ну, может быть, когда-нибудь.
Even these words will someday disappear. Даже эти слова когда-нибудь исчезнут.
We will meet again someday. Когда-нибудь мы встретимся вновь.
She has to leave someday. Когда-нибудь она должна была уйти.
I'll poison you someday! Когда-нибудь я отравлю тебя!
Kingsly will probably wind up president someday. Кингсли когда-нибудь свергнет президента.
I'm sure you'll be detained someday. Уверен, тебя когда-нибудь арестуют.
You'll get there someday. Тебе нужно когда-нибудь побывать там.
You know, better someday soon. Легче когда-нибудь, уже скоро.
I'll be a princess someday. Я когда-нибудь стану принцессой.
They may pick you someday. Когда-нибудь ты попадешься им...
Could I buy my cow back someday? Могу я когда-нибудь выкупить корову?
You'll be a granddaddy someday. Когда-нибудь ты станешь дедушкой.