Someday they'll watch from down in the gutter, they will |
Бах! Когда-нибудь они ещё увидят! |
Someday we might remember how much we meant to each other, that we loved each other. |
Может быть, когда-нибудь вспомним, что мы значили друг для друга Мы вспомним, что мы любили. |
Someday, you'll understand, or you'll resent me for the next 40 years, then you'll just stick me in a home. |
Когда-нибудь ты поймешь, или будешь обижаться на меня следующие 40 лет, а затем оставишь меня дома. |
Someday I could look back and say, "That was a big, fun, Italian thing." |
Когда-нибудь я оглянусь и скажу, "Он был большой, веселой, итальянкой штукой". |
Someday you will all die, and I will still have the body of a 20-year-old! |
Вы все когда-нибудь умрёте, а так и останусь в этом 20 летнем теле! |
Baby, I do Someday you and me Just give me one more try In love again. |
Милый, я верю, что когда-нибудь мы дай мне еще один шанс снова полюбим друг друга |
I would end it, symbolically at least, with another image: our image. Someday, our great-grandchildren may discover our image, perhaps even our image here in this place. |
Я хочу завершить свое выступление, по крайней мере символически, другим образом: нашим. Когда-нибудь наши правнуки смогут обнаружить наш образ, возможно даже наш образ в этом Зале. |
[Someday, we could be a shining beacon of hope for the oppressed people of the world] [just as so many oppressed and violated souls have found refuge here already.] |
Когда-нибудь, мы могли бы стать ярким маяком надежды для угнетенных народов мира, ведь столько угнетенных и брошенных душ уже нашли здесь убежище |
Someday Little Red Riding Hood may go into the forest again to visit her sick Granny, |
Когда-нибудь, когда Красная Шапочка снова пойдёт одна навестить больную бабушку, |
Baby, I do Someday you and me |
Милый, я верю, что когда-нибудь мы |
Someday... if you do meet a girl you could feel relaxed with, and from your heart, that'll be great, right? |
Когда-нибудь... если ты встретишь ту, с которой тебе будет спокойно и которая придется тебе по душе, будет здорово, да? |
Maybe some kids someday. |
Ну и ещё парочку детей когда-нибудь. |
Well, someday maybe. |
Ну, может быть, когда-нибудь. |
Even these words will someday disappear. |
Даже эти слова когда-нибудь исчезнут. |
We will meet again someday. |
Когда-нибудь мы встретимся вновь. |
She has to leave someday. |
Когда-нибудь она должна была уйти. |
I'll poison you someday! |
Когда-нибудь я отравлю тебя! |
Kingsly will probably wind up president someday. |
Кингсли когда-нибудь свергнет президента. |
I'm sure you'll be detained someday. |
Уверен, тебя когда-нибудь арестуют. |
You'll get there someday. |
Тебе нужно когда-нибудь побывать там. |
You know, better someday soon. |
Легче когда-нибудь, уже скоро. |
I'll be a princess someday. |
Я когда-нибудь стану принцессой. |
They may pick you someday. |
Когда-нибудь ты попадешься им... |
Could I buy my cow back someday? |
Могу я когда-нибудь выкупить корову? |
You'll be a granddaddy someday. |
Когда-нибудь ты станешь дедушкой. |