According to family lore, Macdonald noticed the young future Premier and told him that he was a fine boy who would make a good politician someday. |
Согласно рассказам потомков Чарльза, премьер-министр заметил молодого мальчика, сказав, что он когда-нибудь станет хорошим политиком. |
Debs did not attend; he saw his mission as keeping the disparate units together in the hope that someday a common goal would be found. |
Дебс не присутствовал; он думал, что его миссия заключалась в том, чтобы сохранить разрозненные подразделения вместе в надежде, что когда-нибудь будет найдена общая цель. |
But what happens between now and someday? |
Но что будет между сейчас и когда-нибудь? |
I'm... sure someday it'll hit me that the most important person in my life is gone. |
Я... я уверен, что когда-нибудь я осознаю, что самый важный человек в моей жизни больше не со мной. |
Now, if there's a chance we could have a "someday," that's worth risking my life for. |
Итак, когда появился риск, у нас могло бы быть "когда-нибудь", вот ради этого стоит рисковать жизнью. |
How much I needed to believe in a "someday" with you in it. |
Как я хочу верить в "когда-нибудь" вместе с тобой. |
She was going on and on about how it would end up on your finger... someday. |
Она все говорила и говорила, как хорошо оно будет смотреться на твоем пальце... когда-нибудь. |
Are you saying someday you and Amy might... actually get physical? |
Ты хочешь сказать, когда-нибудь ты и Эми можете... на самом деле иметь физический контакт? |
I hope someday you get to meet her. |
Я надеюсь, когда-нибудь ты ее увидишь |
I'm not able to read it now, but I believe that someday, my dream will come true. |
Я не могу прочитать ее сейчас, но верю, что когда-нибудь моя мечта исполнится. |
There's a chance that you can someday walk again? |
Есть шанс, то, что ты сможешь когда-нибудь снова ходить? |
I think maybe I'll have a son of my own someday or, you know, a little girl. |
Я думаю, может, у меня будет сын когда-нибудь, или малышка. |
You think I could be a real astronaut someday? |
Ты думаешь, я смогу стать настоящим астронавтом когда-нибудь? |
As the late economist Herb Stein, an advisor to President Richard Nixon, used to say, if something is unsustainable, then someday it will stop. |
Как говаривал покойный экономист Херб Стейн, советник президента Ричарда Никсона, если что-то невозможно удерживать, оно когда-нибудь остановится. |
And they are now making them, and someday, perhaps pretty soon, you will have beefalo patties in your local supermarket. |
Их теперь разводят, и, когда-нибудь, возможно, очень скоро, у нас будут продавать котлеты из бифало в местных супермаркетах. |
He supports Hikari's relationship and hopes someday he too can develop a relationship. |
Он поддерживает отношения Хикари и надеется, что когда-нибудь он тоже сможет развивать отношения. |
I mean, I want a husband someday and a family |
Я хочу когда-нибудь выйти замуж и завести семью. |
Look Maybe our paths will cross again someday, under different circumstances |
Слушай, может наши пути пересекуться когда-нибудь, при других обстоятельствах |
He used to let me play here beside him, promising someday, this throne would be mine. |
Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим. |
I just thought we might do that someday. |
Наверное мы сможем сделать тоже самое когда-нибудь? |
So, you actually see you and Sheldon getting married someday? |
Ты действительно думаешь, что когда-нибудь выйдешь замуж за Шелдона? |
Would you like to go on a train someday? |
Ты хотел бы когда-нибудь поехать на поезде? |
I'm still working out the bugs... but someday, I'll be able to use it to stop threats before they happen. |
Я ещё отлаживаю ошибки... но когда-нибудь, я смогу использовать его, чтобы предотвращать угрозы до их возникновения. |
Those who are committed to liberty must learn to appreciate and defend it now, lest they someday have to fight to get it back. |
Те, кому дорога свобода, должны научиться ценить и защищать ее сейчас, чтобы когда-нибудь им не пришлось бороться за ее возвращение. |
I have, and someday, maybe I'll be okay with it. |
Уже, и когда-нибудь я это приму. |