Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Someday - Когда-нибудь"

Примеры: Someday - Когда-нибудь
According to family lore, Macdonald noticed the young future Premier and told him that he was a fine boy who would make a good politician someday. Согласно рассказам потомков Чарльза, премьер-министр заметил молодого мальчика, сказав, что он когда-нибудь станет хорошим политиком.
Debs did not attend; he saw his mission as keeping the disparate units together in the hope that someday a common goal would be found. Дебс не присутствовал; он думал, что его миссия заключалась в том, чтобы сохранить разрозненные подразделения вместе в надежде, что когда-нибудь будет найдена общая цель.
But what happens between now and someday? Но что будет между сейчас и когда-нибудь?
I'm... sure someday it'll hit me that the most important person in my life is gone. Я... я уверен, что когда-нибудь я осознаю, что самый важный человек в моей жизни больше не со мной.
Now, if there's a chance we could have a "someday," that's worth risking my life for. Итак, когда появился риск, у нас могло бы быть "когда-нибудь", вот ради этого стоит рисковать жизнью.
How much I needed to believe in a "someday" with you in it. Как я хочу верить в "когда-нибудь" вместе с тобой.
She was going on and on about how it would end up on your finger... someday. Она все говорила и говорила, как хорошо оно будет смотреться на твоем пальце... когда-нибудь.
Are you saying someday you and Amy might... actually get physical? Ты хочешь сказать, когда-нибудь ты и Эми можете... на самом деле иметь физический контакт?
I hope someday you get to meet her. Я надеюсь, когда-нибудь ты ее увидишь
I'm not able to read it now, but I believe that someday, my dream will come true. Я не могу прочитать ее сейчас, но верю, что когда-нибудь моя мечта исполнится.
There's a chance that you can someday walk again? Есть шанс, то, что ты сможешь когда-нибудь снова ходить?
I think maybe I'll have a son of my own someday or, you know, a little girl. Я думаю, может, у меня будет сын когда-нибудь, или малышка.
You think I could be a real astronaut someday? Ты думаешь, я смогу стать настоящим астронавтом когда-нибудь?
As the late economist Herb Stein, an advisor to President Richard Nixon, used to say, if something is unsustainable, then someday it will stop. Как говаривал покойный экономист Херб Стейн, советник президента Ричарда Никсона, если что-то невозможно удерживать, оно когда-нибудь остановится.
And they are now making them, and someday, perhaps pretty soon, you will have beefalo patties in your local supermarket. Их теперь разводят, и, когда-нибудь, возможно, очень скоро, у нас будут продавать котлеты из бифало в местных супермаркетах.
He supports Hikari's relationship and hopes someday he too can develop a relationship. Он поддерживает отношения Хикари и надеется, что когда-нибудь он тоже сможет развивать отношения.
I mean, I want a husband someday and a family Я хочу когда-нибудь выйти замуж и завести семью.
Look Maybe our paths will cross again someday, under different circumstances Слушай, может наши пути пересекуться когда-нибудь, при других обстоятельствах
He used to let me play here beside him, promising someday, this throne would be mine. Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим.
I just thought we might do that someday. Наверное мы сможем сделать тоже самое когда-нибудь?
So, you actually see you and Sheldon getting married someday? Ты действительно думаешь, что когда-нибудь выйдешь замуж за Шелдона?
Would you like to go on a train someday? Ты хотел бы когда-нибудь поехать на поезде?
I'm still working out the bugs... but someday, I'll be able to use it to stop threats before they happen. Я ещё отлаживаю ошибки... но когда-нибудь, я смогу использовать его, чтобы предотвращать угрозы до их возникновения.
Those who are committed to liberty must learn to appreciate and defend it now, lest they someday have to fight to get it back. Те, кому дорога свобода, должны научиться ценить и защищать ее сейчас, чтобы когда-нибудь им не пришлось бороться за ее возвращение.
I have, and someday, maybe I'll be okay with it. Уже, и когда-нибудь я это приму.