No, but someday I may not want to play with dolls. |
Нет, но когда-то я не захочу играть с куклами. |
You know, that could be us someday. |
Знаешь, это может когда-то случится и с нами. |
That may very well be our president someday. |
Это спокойно может стать нашим президентом когда-то. |
Hard to believe they'll all grow up someday. |
Сложно поверить, что они когда-то вырастут. |
Someone... someday... will judge us for what we've done. |
Кто-то... когда-то... будет судить нас за наши поступки. |
Maybe not today, but someday you will. |
Возможно не сегодня, но когда-то - да. |
I think you'll beat everyone someday. |
Думаю, когда-то ты будешь бегать быстрее всех. |
Why, Tom might even be President someday. |
Возможно, Том когда-то станет президентом. |
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. |
И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы. |
But I keep seeing myself back there because I know someday you'll be able to... |
Но я продолжаю видеть себя там, потому что знаю, когда-то ты... |
I knew that someday he would discuss it with you. |
Я знал, что мне когда-то придется обсудить это с тобой. |
Only the author of the best book I intend to read someday. |
Всего лишь автор лучшей книги, которую я когда-то хотел прочитать. |
Perhaps someday you may forgive us for what our ancestors did. |
Возможно когда-то вы простите нас за то, что сделали наши предки. |
Perhaps someday they'll sing songs of our bravery. |
Может, когда-то о нашей храбрости сложат песни. |
Have to quit someday, I guess. |
Нужно, наверное, когда-то бросать. |
Well, I hate to sound harsh, but every kid has to learn the truth someday. |
Не хочу быть грубой, но всем детям когда-то приходится узнать правду. |
Might have to put on the suit someday, but not yet. |
Возможно, когда-то я и надену костюм, но не сейчас. |
Although... someday you'll probably have to answer the question. |
Хотя... когда-то тебе, вероятно, придется ответить на вопрос. |
Maybe I'll teach you to play someday. |
Может быть, я когда-то научу тебя играть. |
I hoped someday somebody... would use it. |
Я надеялась, кому-то когда-то она понадобится. |
So now, all he has to live for is the slim chance that someday, somehow he might be able to take over my uncle's bar. |
А теперь всё, ради чего он живет - слабый шанс, что когда-то, как-то он сможет получить бар моего дяди. |
But, Amy, you're engaged to Ricky, and he is going to be your husband someday. |
Но, Эми, ты помолвлена с Рикки, и он будет когда-то твоим мужем. |
is love somebody, someday, somewhere |
полюбить кого-то, когда-то, где-то? |
Spanish Bit's going to belong to you someday... you and Lewt. |
Послушай, Джесси. Когда-то эта ферма будет принадлежать тебе. |
He's waiting in that place where we'll all go someday to be reunited with our loved ones. |
Он ждет там, куда мы все попадем когда-то чтоб вновь встретить тех, кого мы любим |