Someday... you might understand me. |
Когда-нибудь ты, может быть, поймёшь меня. |
Someday maybe you girls find true love too. |
Может быть когда-нибудь вы, девочки, найдете свою любовь... |
I give you the exact location you want, and in exchange I get to come to you someday. |
Я даю тебе нужную информацию, в обмен на это- я могу когда-нибудь попросить тебя об услуге? |
Look... what I'm asking is, if I'm not here someday, can I count on you to have her back... even if it means cutting her loose? |
Слушай... То, что я прошу, если меня когда-нибудь не станет, могу ли я расчитывать, что ты прикроешь её... даже если это будет означать ограничение её свободы? |
And someday, we may actually figure out the fundamental unified theory of the particles and forces, what I call the "fundamental law." |
И когда-нибудь мы, возможно, создадим фундаментальную единую теорию частиц и сил, которую я называю "фундаментальный закон". |
Someday just came sooner than I thought. |
Просто это "когда-нибудь" наступило раньше, чем я полагал. |
Someday I would climb into a boat and go away. |
Я собирался когда-нибудь сесть в одну из этих лодок и уплыть далеко-далеко. |
Someday, they will be old men like us. |
Когда-нибудь и они будут стариками как мы. |
Someday, I'll live in a huge castle. |
Когда-нибудь я буду жить в большом замке. |
Someday I will throw this gun in the canal. |
Когда-нибудь я выброшу этот пистолет в канал. |
Someday, it will go to my children. |
Когда-нибудь я передам его своим детям. |
Someday I'll tell Tetsu how you feel. |
Когда-нибудь я скажу ему об этом. |
Someday this house will be a lot neater. |
Когда-нибудь этот дом будет гораздо опрятнее. |
Someday, I'll meet someone from the future. |
Когда-нибудь я встречу кого-нибудь из будущего. |
Someday we'll be able to be friends again. |
Когда-нибудь мы сможем снова стать друзьями. |
Someday TV will be invented, and it will be free. |
Когда-нибудь изобретут телевидение, и оно будет бесплатным. |
You should pay attention, Leonard. Someday this could be you up there. |
Тебе следовало бы обратить внимание, Леонард когда-нибудь и ты там окажешься. |
Someday, perhaps, I shall make you proud. |
Возможно, когда-нибудь ты будешь гордиться мной. |
Someday the creatures on that program will be akin to unicorns and griffins... |
Когда-нибудь существа из этой программы будут сродни единорогам и гриффонам... |
Someday, the two of us are going to... live on a little country ranch in Montana... |
Когда-нибудь мы вдвоем будем жить на маленьком ранчо в Монтане. |
Someday you'll come into a lot of money. |
Когда-нибудь у тебя будет много денег. |
Someday you'll have to settle down there in a fixed position. |
Когда-нибудь вы должны будете туда водвориться в определенном положении. |
Someday you'll understand that I'm just being a good dad. |
Когда-нибудь ты поймёшь, что я просто хороший отец. |
"Someday, it will end up on eBay," Grant once joked. |
«Когда-нибудь это закончится на ёВау» - однажды пошутил Грант. |
Someday, there'll be time to get serious about someone. |
Когда-нибудь настанет время серьезно относиться к кому-то. |