Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Someday - Когда-нибудь"

Примеры: Someday - Когда-нибудь
I hope he can see that someday. Я надеюсь, она поймет это когда-нибудь.
It may take a while, but someday, you'll start feeling that way about me again, too. Возможно это займёт время, но когда-нибудь ты начнёшь чувствовать это же ко мне снова.
You can come out and visit me someday. Когда-нибудь приедешь ко мне в гости.
I just love to think that... someday... we could be a real couple. Мне хочется думать, что... когда-нибудь... мы можем стать настоящей парой.
I'll probably be a chef someday. Когда-нибудь я, наверное, буду шеф-поваром.
But just know, someday, somehow, somebody is taking me to an air show. Но просто знай, когда-нибудь как-нибудь кто-нибудь обязательно отвезет меня на авиашоу.
We may risk it someday, Mr. Spock. Мы можем когда-нибудь рискнуть, м-р Спок.
Perhaps if you work really hard, you could perform at a casino someday. Если будешь очень стараться, когда-нибудь сможешь устраивать представления в казино.
I can only hope that someday she will. Надеюсь, что когда-нибудь она поймет.
Homer, that heart attack made me realize that I'm going to die someday. Гомер, этот приступ напомнил мне, что я когда-нибудь умру.
And I think that she is a-a bright, likable woman who may someday be whole or not. Она яркая, интересная женщина, которая когда-нибудь выздоровеет, а может и нет.
I hope we can someday be a family again. Надеюсь, когда-нибудь мы снова сможем быть семьёй.
Well, perhaps someday the world will be better built. Ну, возможно, когда-нибудь, мир станет лучше.
I hope I'm as good as you someday. Надеюсь, когда-нибудь стать, как ты.
I may want that pleasure myself someday. Когда-нибудь я доставлю себе удовольствие сделать это самой.
I'm just saying someday, you know. Ну то есть когда-нибудь, знаешь...
And someday you'll realise that it represents a whole lot more than just people's inventions. И когда-нибудь ты поймёшь, что это нечто большее, чем просто изобретение.
We hope someday the poison'll dissipate and we'll be able to reclaim the planet. Мы надеемся когда-нибудь яд рассеется и мы будем в состоянии вернуть обратно планету.
Well, she'll get over it someday. Что ж, когда-нибудь она смирится.
I hope someday you'll trust me. Я надеюсь когда-нибудь ты будешь доверять мне.
True, but someday I might be rich. Да, но когда-нибудь я буду богачом.
I know that someday we will meet again. Я знаю, что когда-нибудь мы встретимся снова.
From as early as I can remember, I dreamed of someday being captain of a ship. Начиная с самых ранних воспоминаний, я хотел когда-нибудь стать капитаном корабля.
And with or without me, someday... you will be a great queen. И со мной, или без меня, когда-нибудь... ты станешь отличной королевой.
I might call on you someday. Я тоже когда-нибудь буду нуждаться в помощи.