Английский - русский
Перевод слова Someday
Вариант перевода Когда нибудь

Примеры в контексте "Someday - Когда нибудь"

Примеры: Someday - Когда нибудь
A wife, a mortgage, someday kids. Жена, ипотека, когда нибудь дети.
But we have something to remind us that she'll be back again someday. Но у нас есть то, что напоминает нам о том что она вернётся когда нибудь.
Ask him about the red sports car he wants to drive someday. Спроси его о красном автомобиле который он хочет водить когда нибудь.
So I said to myself that I had to live here someday. И я сказал себе, что когда нибудь буду здесь жить.
We'll all be friends... someday. Мы все станем друзьями... когда нибудь.
But someday we might have responsibilities of our own. Но когда нибудь у нас может быть наша собственная ответственность.
Well, maybe if you're lucky, someday I'll show you. Возможно, если тебе повезёт, когда нибудь я покажу тебе.
But someday, I'll be with him again. Но когда нибудь я буду с ним снова
She said, "someday you'll find The perfect woman to give this to," and she was right. Она сказала: "Когда нибудь ты найдешь идеальную женщину чтобы дать ей это", - и она была права.
She still holds out hope too that someday, she and I can find our way back to each other. Она по-прежнему дает надежду на то, что когда нибудь она и я сможем найти наш путь обратно друг к другу.
Yes, that's exactly what they'll do, and I'll be running for office someday, so can't risk a scandal. Именно это они сделают, а я когда нибудь буду баллотироваться на пост, и скандал мне не нужен.
So, what you're saying is that I should just get over it someday? Итак, ты говоришь что я должен буду сделать это когда нибудь?
Someday, maybe we can talk about what kind of woman Angela is. Когда нибудь, вы, возможно, сможете, поговорить о том, что за женщина - Анжела.
Someday the children of the new sun will meet the children of the old. Когда нибудь дети нового солнца встретятся с детьми старого солнца.
going with him someday soon Уйдём с ним когда нибудь, скоро
Will someday be running the country, Будут когда нибудь управлять страной,
I'll be gone someday. Я уйду когда нибудь - стой
I'm going to kill you someday. Я когда нибудь убью тебя.
Someday, I'd like to run my own show the way you do. Когда нибудь мне захочется стать такой же как вы.
You shall overcome someday. Когда нибудь вы преодолеете тэо.
Maybe I'll grow up to you someday. Возможно, когда нибудь я дорасту до вас.
And who knows- someday he might even make it as the self-described voice of his generation. И кто знает, когда нибудь его назовут Поэтическим голосом нашего времени.
You know, I'm worried about Sheldon someday setting off a low-yield nuclear device because the cafeteria ran out of lime Jell-O. Ты знаешь, я волнуюсь за Шелдона когда нибудь он отключит маломощное ядерное устройство потому что кафетерий избавился от лимонного желе
Just - someday I want you to feel the same about me. Просто... я бы хотела, чтобы ты когда нибудь проникся подобными чувствами ко мне.