To date, the so-called collaborative approach has been the preferred and only option of the United Nations. |
До сих пор так называемый основанный на сотрудничестве подход является главным и единственным вариантом действий со стороны Организации Объединенных Наций. |
Another informal justice system is the so-called "socialist lawful living guidance committee"... |
Другим неформальным судебным органом является так называемый «комитет по соблюдению правил социалистического общежития»... |
The so-called cluster approach is an important element of improving the mechanism of response in the field. |
Важным элементом совершенствования механизма реагирования на местах является так называемый «кластерный подход». |
In the EU, the so-called method of open coordination has led to a huge demand for indicators. |
В ЕС так называемый метод "открытой координации" привел к громадному спросу на показатели. |
Provided that all parties honour their obligations, the so-called land crisis in Zimbabwe will evaporate overnight. |
Если бы все стороны выполняли свои обязательства, так называемый земельный кризис в Зимбабве исчез бы в одно мгновение. |
For instance, the permanent Working Group on the Promotion of Gender Equality within the National Administration has introduced so-called gender equality controlling. |
К примеру, действующая на постоянной основе Рабочая группа по содействию гендерному равенству Национальной администрации ввела так называемый механизм контроля за обеспечением гендерного равенства. |
In this context, the so-called Goods Review List is of paramount importance. |
В этом контексте важное значение имеет так называемый обзорный список товаров. |
Italy retained the so-called Pisanu Law, Law 155/05, which provides for expulsion orders of terrorist suspects. |
В Италии по-прежнему действовал так называемый закон Пизану - закон Nº 155/05. Он разрешает издавать предписания о выдаче лиц, подозреваемых в терроризме. |
I used to love his so-called protest things. |
Я любил его так называемый протестный материал. |
Later, in 1909, the so-called Small Council of Ministers was formed to consider these "committee cases". |
Позднее, в 1909 г., для рассмотрения этих «комитетских дел» был образован так называемый Малый Совет министров. |
Alexander Ollongren in his book explains the so-called Vienna method of programming languages semantics description which is fully based on formal automata. |
Александр Оллонгрен в своей книге описывает так называемый Венский метод описания семантики языков программирования, основанный целиком на формальных автоматах. |
A combination of both types of materials can result in a so-called inverse GMR effect. |
Комбинацией обоих типов материалов можно получить так называемый инверсный эффект ГМС. |
Target is to get the best system made up of five cards, the so-called poker hand. |
Задача состоит в том, чтобы получить наилучшие система, состоящая из пяти карт, так называемый покер руку. |
This is his so-called "distance law". |
Это так называемый «закон расстояния». |
This is the so-called situational approach. |
Существует также так называемый ситуационный подход. |
The so-called "girl's" Jotter was a smaller version of the original. |
Так называемый «женский» Jotter был уменьшенной версией оригинала. |
Treatment is indicated when the so-called table top test is positive. |
Лечение назначается, когда так называемый «настольный тест» демонстрирует положительный результат. |
Invaders start to establish so-called "new order" based on terror. |
Оккупанты начали устанавливать так называемый новый порядок, основанный на терроре. |
It offers so-called basic and advanced courses. |
Он предлагает так называемый базовый и продвинутый курсы. |
Some FTP-clients use to connect the so-called "Passive Mode" of access by default. |
Некоторые FTP-клиенты пытаются использовать при соединении так называемый пассивный режим доступа. |
Dorotka is a so-called dry spring i.e. |
Доротка - это так называемый сухой источник. |
And here is what happened - on distance of 1.5 meters under each core so-called "displacer" was suspended. |
А произошло вот что - на расстоянии 1.5 метра под каждым стержнем подвешен так называемый "вытеснитель". |
Fisht forms together with the peaks of Oshten and Pshekhu-Su the so-called Fisht-Oshten massif. |
Фишт образует совместно с вершинами Оштен и Пшеха-Су так называемый Фишт-Оштенский массив. |
MetaTexis for Word is a so-called COM-add-in that runs in Microsoft Word on Windows. |
MetaTexis for Word представляет собой так называемый модуль расширения (COM-add-in), которые работает в текстовом редакторе Microsoft Word под Windows. |
The so-called people's mayor Ponomarev has been dismissed for engaging in activities incompatible with the goals and tasks of the civil administration. |
«Так называемый "народный мэр" Пономарёв смещён с должности за ведение деятельности, несовместимой с целями и задачами гражданской администрации. |