Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемый

Примеры в контексте "So-called - Так называемый"

Примеры: So-called - Так называемый
One objection to this solution which is often voiced is that there has to be a so-called "balance of views" in the Conference. Одно из возражений, которое часто выдвигается против этого решения, состоит в том, что на Конференции необходимо соблюдать так называемый "баланс взглядов".
The redistribution of finance from military expenditures to sustainable development, the so-called peace dividend offers further scope, although cuts in armament budgets have not so far been redeployed in this way. Другим направлением является перераспределение финансовых средств из военных бюджетов на цели устойчивого развития - так называемый "мирный дивиденд", - хотя до сих пор средства, высвобожденные в результате уменьшения расходов на вооружения, на эти цели не направлялись.
The reallocation of expenditure on armaments is often spoken of as a potential source of new funding for sustainable development (the so-called peace dividend). В качестве возможного источника нового финансирования устойчивого развития часто говорят о перераспределении расходов на вооружение (так называемый "мирный дивиденд").
Although the so-called "Uberia battalion" has been disbanded, there are still many groups within the internal security forces that have the potential to be armed. Хотя так называемый "батальон Уберия" расформирован, в составе сил внутренней безопасности по-прежнему существует много групп, которые могут вооружиться.
As we said in our last statement before this international forum, the so-called plebiscite has had no tangible repercussions in terms of improving the colonial conditions of Puerto Rico. Как мы заявили в нашем предыдущем выступлении в этом международном форуме, этот так называемый плебисцит не имел никаких ощутимых последствий в смысле улучшения колониального положения Пуэрто-Рико.
We spent hours trying to track down this so-called accident. Мы потратили часы, пытаясь отследить этот так называемый несчастный случай
Had a post of supervision board president and owned 8 % of shares, the so-called golden share. Господин Новиков был председателем наблюдательного совета нашей компании и владел 8 процентами акций, так называемый "золотой пакет".
In the sector of small- and medium-sized enterprises, it was currently recognized that the so-called informal sector provided work and income to a considerable percentage of the active population. В секторе малых и средних предприятий сегодня отмечается, что так называемый неформальный сектор экономики обеспечивает работу и доходы для значительной части экономически активного населения.
The United States Government has tried to create the impression that the so-called Torricelli Act is easing the embargo and its impact on the Cuban population. Правительство Соединенных Штатов пыталось создать впечатление, что так называемый Закон Торичелли направлен на смягчение эмбарго и его последствий для кубинского населения.
Each year Parliament fixes a so-called pivot point which states the total purchase sum for the whole country within which government subsidies can be granted. Ежегодно парламент устанавливает так называемый исходный показатель, определяющий общий объем покупок для всей страны, в рамках которого могут предоставляться государственные субсидии.
In fact, the Platform for Action contains a so-called "mainstreaming paragraph" in each critical area of concern. По сути дела, в Платформе действий так называемый "пункт об учете" содержится во всех важных проблемных областях.
The so-called neighbouring countries' exchange rate, remained, however, at around LS 50 = US$ 1 in 1995. В то же время так называемый обменный курс для соседних стран оставался в 1995 году на уровне примерно 50 сирийских фунтов за 1 долл. США.
A key concern in IT is the so-called millennium bug, or year 2000 ("Y2K") problem. Одной из основных проблем информационной технологии является так называемый компьютерный сбой в начале следующего тысячелетия, или проблема 2000 года.
The method for recognizing income and expenses from interest-bearing assets and liabilities, excluding non-performing assets, is the so-called "interest method". Для учета доходов и расходов по процентным активам и обязательствам, исключая непроизводительные активы, используется так называемый "процентный метод".
The so-called "third sector" is not only seen as something apart from the economy but also frequently serves as an important factor for economic regeneration. Так называемый "третий сектор" рассматривается не только как нечто отдельное от экономики - зачастую он выступает важным фактором ее оживления.
Such acts, so-called unlawful entries, are regulated by the Residence and Departure Act of 1971/72 (the Immigration Act). Такие действия, как так называемый "незаконный въезд", подпадают под положения Закона 1971/72 о проживании и выезде (Закон об иммиграции).
The first George W. Bush administration was probably right to refuse to sign the so-called "Kyoto Protocol," albeit for the wrong reasons. Первая администрация Джорджа В. Буша, возможно, была права, что отказалась подписать так называемый "Киотский Протокол", хотя и по неправильным причинам.
I also believe that most members recognize that the so-called "time-bound nuclear disarmament" approach is not realistic, despite any superficial appeal. Я также полагаю, что, как признают большинство членов, несмотря на всякую внешнюю притягательность, нереалистичен и так называемый подход по принципу "хронологически спланированного ядерного разоружения".
I shudder to say that even the so-called wind of democracy may soon bear some conditionalities and consequences for Africa. Я с содроганием говорю о том, что даже так называемый ветер демократии может вскоре быть "обставлен" различными условиями и чреват последствиями для Африки.
With the 1990 changes in autonomy status, the previous system of proportional minority representation in public offices - the so-called "national key" - was abandoned. После имевших место в 1990 году изменений в статусе автономии была отменена действовавшая прежде система пропорционального представительства меньшинств в государственных учреждениях: так называемый "национальный ключ".
The so-called peace dividend is not reaching those who need it most, that is, the poorest sectors of humanity. Так называемый мирный дивиденд пока еще не принес плоды тем, кто более всего в них нуждается, т.е. наиболее обездоленным людям.
Therefore, as the disengagement draws to an end, attention must now turn to the aftermath - the so-called day after. Поэтому сейчас, когда размежевание приближается к концу, необходимо переключить внимание на то, что будет происходить после этого, - на так называемый завтрашний день.
He agreed with the representative of Myanmar that he should not have designated the road map "so-called", and withdrew that description. Он согласен с представителем Мьянмы в том, что ему не следовало употреблять в связи с планом выражение «так называемый», и он отказывается от этих слов.
Another way is to classify the accounts within each product based on whether the account manager is a so-called personal banker or business banker. Другой способ - классифицировать счета в пределах каждого продукта в зависимости от того, ведет ли счет так называемый личный банкир или банкир коммерческих клиентов.
Thanks to that initiative, we were presented with a new approach, the so-called transitional or intermediary approach, oriented towards finding a compromise solution. Благодаря той инициативе нам был представлен новый подход, так называемый переходный или промежуточный подход, ориентированный на нахождение компромиссного решения.