Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемый

Примеры в контексте "So-called - Так называемый"

Примеры: So-called - Так называемый
On the other hand, the so-called cluster approach should receive intergovernmental consideration and analysis by Member States. С другой стороны, так называемый кластерный подход должен быть рассмотрен на межправительственном уровне и проанализирован государствами-членами.
One of the areas that can be enhanced is the so-called instrument of engagement of the PBC with the countries concerned. Одной из областей, где это нужно сделать, является так называемый механизм взаимодействия КМС с заинтересованными странами.
Your so-called "soul mate" is a married, moralizing sap. Твой так называемый суженый - женатый, нравоучительный чурбан.
This so-called act of justice Is without purpose Because he's still out there. Этот так называемый акт правосудия не имеет смысла, потому что преступник всё ещё на свободе.
Your Majesty, the so-called Shogun is an imposter. Ваше императорское высочество, так называемый сёгун - самозванец.
And you're the so-called Howard Ennis expert. И вы так называемый эксперт по Говарду Эннису.
Kara asked to see a video that Lois took of some so-called spaceship out in Granville. Кара попросила показать ей пленку Лоис, где она сняла так называемый звездолет из Грэнвилла.
Your so-called deputy here tipped the suspects off. Твой так называемый помощник спугнул всех подозреваемых.
Reports that armed opposition groups were taking on judicial functions through the so-called "Religious Justice Council" and handing down death sentences was of deep concern. Глубокую озабоченность вызывают сообщения о том, что вооруженные группы оппозиции берут на себя выполнение судебных функций через так называемый «совет религиозного правосудия» и выносят смертные приговоры.
The Russian Federation and the Sokhumi occupation regime signed the so-called "treaty on alliance and strategic partnership" in Sochi on 24 November 2014. Российская Федерация и оккупационный режим в Сухуми подписали 24 ноября 2014 года в Сочи так называемый «договор о союзничестве и стратегическом партнерстве».
The direct negotiations, initiated in 2007, had been deadlocked since 2012, when the so-called autonomy plan proposed by Morocco had foundered. Начатые в 2007 году прямые переговоры находятся в тупике с 2012 года, когда был отвергнут предложенный Марокко так называемый план автономии.
She becomes the so-called honor of her father and of her brothers and of her family, and if she transgresses the code of that so-called honor, she could even be killed. Она становится так называемой честью отца, братьев и семьи, но если она вдруг нарушит этот так называемый кодекс чести, её даже могут убить.
One is my so-called friend, One is my so-called ex-lover, Так называемая подруга, так называемый бывший парень,
Of course, we were aware that behind this rigid position stood the Soviet nomenklatura and the Russian so-called parliament, which acted on the basis of the Brezhnevite Soviet so-called constitution and whose goal was to restore the Soviet Union in a modernized form. Вне сомнения, мы отдавали себе отчет в том, что за этой негибкой позицией стояла советская номенклатура и российский так называемый парламент, который действовал на основах советской так называемой конституции брежневских времен и цель которого заключалась в восстановлении Советского Союза в более современном виде.
She becomes the so-called honor of her father and of her brothers and of her family, and if she transgresses the code of that so-called honor, she could even be killed. Она становится так называемой честью отца, братьев и семьи, но если она вдруг нарушит этот так называемый кодекс чести, её даже могут убить.
Even their so-called alternative text had not been introduced in a timely manner, and its purpose had not been to advance the negotiations. Даже их так называемый альтернативный текст не был представлен своевременно, и его цель заключалась отнюдь не в том, чтобы продвинуть вперед переговоры.
CSO also carries out representative studies used to calculate the percentage of population living below specific poverty thresholds (so-called statutory, relative and minimum standard of living). ЦСУ проводит также репрезентативные исследования для расчета процентной доли населения, живущего ниже определенной черты бедности (так называемый нормативный, относительный или минимальный уровень жизни).
Having ploughed through this so-called record of our relationship, I was surprised to find it called biography. Осилив, так называемый, отчет о наших отношениях, я был в шоке узнав, что это позиционируется как биография.
Your so-called red avenger just snuck into Rockefeller gardens to pilfer a few roses. Ваш так называемый красный мститель только что пробрался в сады Рокфеллера чтобы сорвать несколько роз
That so-called "fence dispute" lost me seven acres of my farm. Этот так называемый спор отобрал у моей фермы семь акров
What were you doing when your so-called discomfort started this time? Что вы делали когда ваш так называемый дискомфорт начался в этот раз?
Now, the important thing is... the so-called "Pied Piper" is finally off the streets, and the city of Seattle can rest easy tonight. Но самое главное... что так называемый Крысолов больше не снует по улицам, и сегодня Сиэтл может спать спокойно.
and formed the so-called 3 Sect All-Student Alliance и сформировал так называемый тройной студенческий альянс.
The so-called focused approach would mean that verification would be limited to enrichment and processing facilities because they have the direct potential for producing weapons-grade fissile material. Так называемый сфокусированный подход означал бы, что проверка была бы ограничена обогатительными и перерабатывающими объектами, потому что они обладают прямым потенциалом для производства оружейного расщепляющегося материала.
To revise the so-called "insult law"; Пересмотреть так называемый "закон об оскорблениях";