Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемый

Примеры в контексте "So-called - Так называемый"

Примеры: So-called - Так называемый
This so-called friend, who is he? Это так называемый друг, кто он?
The city was forced to agree, and so now this building in the most prestigious district of Rostov-on-Don is now partly occupied by the so-called Watch factory. Город был вынужден согласиться, поэтому и сейчас в самом престижном районе Ростова-на-Дону находится так называемый часовой завод.
I blow my nose at you, so-called Arthur King! Я сморкался на тебя, так называемый Артур Кинг!
And, for once, the so-called professionalism about movies will be destroyed forever, you know, and it will really become an art form. И когда-нибудь так называемый профессионализм в кино будет уничтожен навсегда, и оно действительно станет искусством.
I don't care to come to a so-called dinner party to be insulted by your girlfriend's freaky friends and dysfunctional family. Я не собираюсь приходить на так называемый званый обед, чтобы меня оскорбляли чудаковатые друзья и дисфункциональная семейка твоей подружки.
One possible vehicle for accomplishing this is the independent councils that the EU's so-called fiscal compact has now made mandatory for every country in the eurozone. Одним из возможных средств для достижения этих целей являются независимые советы, которые так называемый фискальный договор ЕС сделал сегодня обязательными для любой страны-члена еврозоны.
The so-called "core" CPI, which excludes volatile energy and food prices, rose (though only by 1.8%). Так называемый «осовной» ИПЦ, который исключает неустойчивые цены на энергоносители и продовольствие, поднялся (правда, только на 1,8%).
Capillary dilation of the so-called blush response? Расширение сосудов, так называемый румянец?
While central banks should be in charge of maintaining adequate levels of liquidity in the system, so-called "microprudential" financial regulation should independently oversee financial institutions' soundness and the protection of depositors. В то время как центральные банки должны нести ответственность за поддержание необходимого уровня ликвидности в системе, так называемый «микропруденциальный» финансовый норматив должен независимо отслеживать надежность финансовых институтов и защиту вкладчиков.
After World War I, the international community adopted the so-called Gas Protocol, to prohibit the use of chemical and bacteriological weapons. После Первой Мировой Войны международное сообщество приняло так называемый Газовый Протокол, для того чтобы запретить применение химического и бактериологического оружия.
And they also, of course, had to get people to accept these so-called assets and pay money for them even though they were highly vulnerable. Банкирам также приходилось влиять на людей, чтобы те принимали так называемый капитал и платили им деньги, несмотря на его уязвимость.
A so-called legislature, so the time in which the Bundestag in more or less the same composition policy, usually takes four years. Так называемый законодательный орган, так что времени, в течение которого Бундестагом в более или менее такой же состав политика, как правило, требуется четыре года.
The first 8 digits (the so-called TAC/Type Allocation Code) include information on the model and origin of the phone. Модель и происхождение телефона описываются первыми 8 цифрами IMEI (так называемый номер TAC/Type Allocation Code).
The so-called Purcell's Trumpet Voluntary was in fact written around 1700 by a British composer named Jeremiah Clarke as the Prince of Denmark's March. Так называемый «Purcell's Trumpet Voluntary» был фактически написан около 1700 года британским композитором Джеремайя Кларком как «Марш принца датского».
What do you mean, "so-called"? Что значит "так называемый"?
The so-called pointilles, these little circles of paint, look similar to what you get in a bad lens. Так называемый пуантилизм, маленькие кружки краски, выглядят как изображение плохой линзы.
a uniformed, so-called Snooper Force. с собственной униформой, так называемый Отряд ищеек.
The so-called milk replacer, right? Так называемый заменитель молока, верно?
What room did this so-called Mr. Downey check into? В какую комнату заселился так называемый мистер Дауни?
Right now, in manufacturing, what happens is, the so-called digital thread in digital manufacturing. Сейчас в производстве происходит так называемый цифровой поток.
Your so-called "predictive algorithm." Твой так называемый "прогнозирующий алгоритм".
And your so-called war hero, "fudge" talbott? И так называемый герой войны, "Стряпнина" Тэлбот...
Do you know this so-called Doctor X, Busujima Sensei? а вам известен этот так называемый Доктор Икс?
Finally, reference can be made to the Traffic Regulations (Administrative Enforcement) Act of 3 July 1989 (the so-called Mulder Act). Наконец, можно сослаться на Закон о дорожных правилах (Административное исполнение) от 3 июля 1989 года (так называемый закон Мюльдера).
Even if this so-called mental defective did put something on her leg she's still the one who laughed. Даже если так называемый умственно отсталый примостил ей нечто на ногу в любом случае смеялась именно она.