Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Поспать

Примеры в контексте "Sleep - Поспать"

Примеры: Sleep - Поспать
Why don't you get some sleep? Почему бы тебе не поспать?
I'm trying to get some sleep up here! Я тут пытаюсь поспать!
Get some sleep, Hank. Тебе надо поспать, Хэнк
Could you not sleep? Не мог поспать подольше?
You probably should sleep in the den. Тебе лучше поспать сегодня внизу.
Let's try and get some sleep. Давай попробуем немного поспать.
Jackson pressed the pursuit for most of the night and allowed his exhausted soldiers only a few hours sleep before dawn. Джексон преследовал противника всю ночь, и разрешил своим измотанным солдатам поспать всего несколько часов перед рассветом.
I wish we can at least let him sleep in a comfortable bed like this. Было бы неплохо ему поспать в такой удобной кроватке, как эта.
When things calmed down, I tried to get some sleep. Я решил поспать, когда всё стихнет, чтобы впрок набраться сил.
Kuunerutokoro Literally "places to eat and sleep". 食う寝る処 ку:нэрутокоро) Дословно «место, где поспать и поесть».
You make lunchboxes at 3:00 am just so you can get another five minutes of sleep. Собираешь обед в школу в З часа ночи, лишь бы подольше поспать утром.
I'll be... I'll be better if I can just sleep. Мне будет лучше, если я смогу поспать.
Scania D94. This is the sleeper cab, which has got the extra bit on the back where you can sleep. Это кабина со спальным местом, здесь сзади есть место, где можно поспать.
You can get some sleep while your pursuers lose momentum To exhaustion and shift changes. Ты можешь немного поспать, пока твои преследователи тратят силы не преследование и сменяют друг друга.
I'd like to get two seconds' sleep before the sun comes up on another tv-less day. Я бы хотел поспать две секунды перед тем как выйдет солнце в еще один без-телика день.
All I want to do is close my eyes and get some sleep. Я бы сейчас только одного хотел: закрыть глаза и хоть немного поспать.
Look, after we drop off this stuff, I have to actually unpack it and get some sleep. После того, как мы бросим всю эту чепуху, мне нужно будет распаковаться и немного поспать.
They have found a patch of shade under the palm trees under which to let their babies sleep, while they doze but remain vigilant. Они нашли место в тени пальм, где их детёныши могут поспать, пока взрослые особи дремлют, но сохраняют бдительность.
I sleep in a public place and eat only kosher. Поужинать кошерно, поспать в общине и завтра отправиться к поезду.
I've got a lot I have to do and I've to catch up on some sleep... У меня куча забот, и я должен немного поспать, поэтому...
I've spent the whole night searching for Ivan, and I've had a pic session afterwards and I've had no sleep yet. Я всю ночь не спала, разыскивала Ивана, после этого пошла на фото-сессию, короче, поспать не удалось.
So just write me another prescription and let me get some sleep in the meantime. Так что выпишите мне еще один рецепт, чтобы я мог поспать.
Now, listen, if you let me go to bed and get some sleep then l - we can talk tomorrow. Слушай, если ты сейчас уйдешь и дашь мне поспать завтра мы поговорим.
That way, I can catch up on some sexless sleep. Итак, я хочу просто поспать, без противоположного пола.
I can catch a bit of sleep when I feel like it, and to be honest, I don't need much sleep now, as the sun gives me an extra boost, explains Simon. Я могу немного поспать, если мне захочется, но - если честно - спать не хочется, потому что солнце придает мне силы», - объяснил Саймон.