Why don't you get some sleep? |
Почему бы тебе не поспать? |
I'm trying to get some sleep up here! |
Я тут пытаюсь поспать! |
Get some sleep, Hank. |
Тебе надо поспать, Хэнк |
Could you not sleep? |
Не мог поспать подольше? |
You probably should sleep in the den. |
Тебе лучше поспать сегодня внизу. |
Let's try and get some sleep. |
Давай попробуем немного поспать. |
Jackson pressed the pursuit for most of the night and allowed his exhausted soldiers only a few hours sleep before dawn. |
Джексон преследовал противника всю ночь, и разрешил своим измотанным солдатам поспать всего несколько часов перед рассветом. |
I wish we can at least let him sleep in a comfortable bed like this. |
Было бы неплохо ему поспать в такой удобной кроватке, как эта. |
When things calmed down, I tried to get some sleep. |
Я решил поспать, когда всё стихнет, чтобы впрок набраться сил. |
Kuunerutokoro Literally "places to eat and sleep". |
食う寝る処 ку:нэрутокоро) Дословно «место, где поспать и поесть». |
You make lunchboxes at 3:00 am just so you can get another five minutes of sleep. |
Собираешь обед в школу в З часа ночи, лишь бы подольше поспать утром. |
I'll be... I'll be better if I can just sleep. |
Мне будет лучше, если я смогу поспать. |
Scania D94. This is the sleeper cab, which has got the extra bit on the back where you can sleep. |
Это кабина со спальным местом, здесь сзади есть место, где можно поспать. |
You can get some sleep while your pursuers lose momentum To exhaustion and shift changes. |
Ты можешь немного поспать, пока твои преследователи тратят силы не преследование и сменяют друг друга. |
I'd like to get two seconds' sleep before the sun comes up on another tv-less day. |
Я бы хотел поспать две секунды перед тем как выйдет солнце в еще один без-телика день. |
All I want to do is close my eyes and get some sleep. |
Я бы сейчас только одного хотел: закрыть глаза и хоть немного поспать. |
Look, after we drop off this stuff, I have to actually unpack it and get some sleep. |
После того, как мы бросим всю эту чепуху, мне нужно будет распаковаться и немного поспать. |
They have found a patch of shade under the palm trees under which to let their babies sleep, while they doze but remain vigilant. |
Они нашли место в тени пальм, где их детёныши могут поспать, пока взрослые особи дремлют, но сохраняют бдительность. |
I sleep in a public place and eat only kosher. |
Поужинать кошерно, поспать в общине и завтра отправиться к поезду. |
I've got a lot I have to do and I've to catch up on some sleep... |
У меня куча забот, и я должен немного поспать, поэтому... |
I've spent the whole night searching for Ivan, and I've had a pic session afterwards and I've had no sleep yet. |
Я всю ночь не спала, разыскивала Ивана, после этого пошла на фото-сессию, короче, поспать не удалось. |
So just write me another prescription and let me get some sleep in the meantime. |
Так что выпишите мне еще один рецепт, чтобы я мог поспать. |
Now, listen, if you let me go to bed and get some sleep then l - we can talk tomorrow. |
Слушай, если ты сейчас уйдешь и дашь мне поспать завтра мы поговорим. |
That way, I can catch up on some sexless sleep. |
Итак, я хочу просто поспать, без противоположного пола. |
I can catch a bit of sleep when I feel like it, and to be honest, I don't need much sleep now, as the sun gives me an extra boost, explains Simon. |
Я могу немного поспать, если мне захочется, но - если честно - спать не хочется, потому что солнце придает мне силы», - объяснил Саймон. |