Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Поспать

Примеры в контексте "Sleep - Поспать"

Примеры: Sleep - Поспать
Then Bob thought Jesse would give him eight hours' sleep and a daydreaming goodbye. Боб решил, что теперь Джесси позволит ему поспать часов восемь... а потом навсегда с ним распрощается.
You better go home and sleep it off Pop. Вам бы лучше пойти домой и поспать!
Couldn't you sleep through a couple of them? А Вы не можете поспать во время всего этого?
Okay, Shahir, why don't we let the baby sleep? Ладно, Шахир, давай дадим ребенку поспать.
Sometimes just a good night's sleep and they wake up, they don't know what's going on. Иногда достаточно хорошо поспать чтобы на следующее утро проснуться и не помнить, что произошло.
I work so hard, I just want some sleep! Я так тяжело работал, Я просто хочу немного поспать.
Not that this isn't really interesting stuff, but I have to get some sleep. Не то что бы мне было совсем неинтересно но мне надо поспать.
Why will you never let me sleep? Почему ты никогда не даёшь мне поспать?
Why don't you get some sleep? Почему бы тебе немного не поспать?
Just try to get some sleep, okay? Просто постарайтесь немного поспать, хорошо?
Well, you are cracked out on jet lag, and you need some sleep. No. Что ж, ты немного устала, и тебе надо поспать.
Do you... would you want sleep in here tonight? Ты... ты не хотел бы поспать сегодня здесь?
Can I sleep here with you tonight? Можно мне сегодня поспать с тобой?
I got to get some sleep, so I'll try again when I wake up. Мне нужно поспать, постараюсь еще раз, как проснусь.
After all, the girl was alone in the apartment... and she may very well have decided... to simply sleep instead of work that morning. В конце концов, девушка была одна в квартире... и она просто решила... немного поспать вместо работы тем утром.
Can't you let a man sleep on his wedding night? Дайте поспать человеку в его первую брачную ночь.
Well, I hope you're getting some sleep in there, too. Ну надеюсь, ты и поспать смогла.
Go and tell Dr. Trang that I ordered both of you to get some sleep. А теперь пойдите и скажите доктору Трэнгу, что я приказал вам обоим поспать.
Why don't you two get some sleep? Почему бы вам обоим немного не поспать?
Why don't we all get some sleep? Почему бы нам всем немножко не поспать?
There's no way I'm going to get any sleep. Нет никаких шансов, что я смогу поспать хоть немного.
Between drafting Louis's partnership agreement for Jessica and Louis's never-ending onslaught, I didn't get any sleep. Между подготовкой партнерского соглашения Луиса для Джессики и бесконечными нападками Луиса, я совсем не успел поспать.
The complainant contends that this was done on purpose, so he could not sleep and rest at night. Заявитель утверждает, что это делалось нарочно, так что ночью он не мог ни поспать, ни отдохнуть.
I'd kind of like to get some sleep tonight, some- Я бы хотел сегодня поспать с...
But look, you get some sleep, all right? Так, вам надо поспать, заслужили.