| Then Bob thought Jesse would give him eight hours' sleep and a daydreaming goodbye. | Боб решил, что теперь Джесси позволит ему поспать часов восемь... а потом навсегда с ним распрощается. |
| You better go home and sleep it off Pop. | Вам бы лучше пойти домой и поспать! |
| Couldn't you sleep through a couple of them? | А Вы не можете поспать во время всего этого? |
| Okay, Shahir, why don't we let the baby sleep? | Ладно, Шахир, давай дадим ребенку поспать. |
| Sometimes just a good night's sleep and they wake up, they don't know what's going on. | Иногда достаточно хорошо поспать чтобы на следующее утро проснуться и не помнить, что произошло. |
| I work so hard, I just want some sleep! | Я так тяжело работал, Я просто хочу немного поспать. |
| Not that this isn't really interesting stuff, but I have to get some sleep. | Не то что бы мне было совсем неинтересно но мне надо поспать. |
| Why will you never let me sleep? | Почему ты никогда не даёшь мне поспать? |
| Why don't you get some sleep? | Почему бы тебе немного не поспать? |
| Just try to get some sleep, okay? | Просто постарайтесь немного поспать, хорошо? |
| Well, you are cracked out on jet lag, and you need some sleep. No. | Что ж, ты немного устала, и тебе надо поспать. |
| Do you... would you want sleep in here tonight? | Ты... ты не хотел бы поспать сегодня здесь? |
| Can I sleep here with you tonight? | Можно мне сегодня поспать с тобой? |
| I got to get some sleep, so I'll try again when I wake up. | Мне нужно поспать, постараюсь еще раз, как проснусь. |
| After all, the girl was alone in the apartment... and she may very well have decided... to simply sleep instead of work that morning. | В конце концов, девушка была одна в квартире... и она просто решила... немного поспать вместо работы тем утром. |
| Can't you let a man sleep on his wedding night? | Дайте поспать человеку в его первую брачную ночь. |
| Well, I hope you're getting some sleep in there, too. | Ну надеюсь, ты и поспать смогла. |
| Go and tell Dr. Trang that I ordered both of you to get some sleep. | А теперь пойдите и скажите доктору Трэнгу, что я приказал вам обоим поспать. |
| Why don't you two get some sleep? | Почему бы вам обоим немного не поспать? |
| Why don't we all get some sleep? | Почему бы нам всем немножко не поспать? |
| There's no way I'm going to get any sleep. | Нет никаких шансов, что я смогу поспать хоть немного. |
| Between drafting Louis's partnership agreement for Jessica and Louis's never-ending onslaught, I didn't get any sleep. | Между подготовкой партнерского соглашения Луиса для Джессики и бесконечными нападками Луиса, я совсем не успел поспать. |
| The complainant contends that this was done on purpose, so he could not sleep and rest at night. | Заявитель утверждает, что это делалось нарочно, так что ночью он не мог ни поспать, ни отдохнуть. |
| I'd kind of like to get some sleep tonight, some- | Я бы хотел сегодня поспать с... |
| But look, you get some sleep, all right? | Так, вам надо поспать, заслужили. |