Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Поспать

Примеры в контексте "Sleep - Поспать"

Примеры: Sleep - Поспать
Jude doesn't get back from his school trip until Friday, so he can sleep in his bed. Джуд не вернется из поездки с классом до пятницы, так что он может поспать на его кровати.
Scott, maybe we should let Rachel sleep. Скотт, может, дадим Рейчел поспать?
You could use some sleep too, you know? Вы могли бы использовать немного поспать, понимаешь?
Can't we sleep on it before you run off to buy anything? Мы можем поспать, перед тем как ты бросишься покупать что-нибудь?
And then he finally fell asleep, and... and I just let him sleep. А потом он наконец уснул и... и я дала ему поспать.
You can sleep on the couch in the living room Or in Lena's bed. Можешь поспать на диване в гостиной... или... на кровати Лены.
So, did you let your mama sleep last night? Итак, ты дал маме поспать ночью?
You can play computer games, you can sleep, you can read on the way. Можете поиграть в компьютерные игры, можете поспать, почитать в полете.
Darling, can we sleep a little longer? Дорогая, можно нам ещё немного поспать?
Can't we sleep just a little longer? Разве мы не можем поспать еще немного?
Well, you can sleep once you've told us the truth about what you did to Lily. Ты сможешь поспать, как только скажешь правду о том, что сделал с Лили.
Till then, we may as well just get some sleep. А пока мы можем немного поспать.
Why don't you try and get some sleep? Почему бы тебе не попробовать немного поспать?
Before I get out, may I sleep? Прежде чем выйти, можно мне поспать?
You got a couch I can sleep on? вас есть кушетка, на которой € могу поспать?
Looks like you need some sleep, man. Тебе бы поспать, что ли.
Her son rarely let her sleep more than two hours at a time, And that's every night for thirteen years. Ее сын едва давал ей поспать не более 2 часов, и так каждую ночь в течении 13 лет.
Look, if you're going after a job in the morning, you better get some sleep. Слушай, если хочешь встать на работу - лучше немного поспать.
Anna Mae begging you to leave just so she can get her some more sleep. Она умоляла тебя уйти, чтобы поспать подольше.
Just let me sleep through the night. Могу ли я хотя бы одну ночь поспать спокойно?
I'm not asking to be freed from my constraints, but if I could sleep lying down, my back would thank you for it. Я не прошу снять с меня цепи, но если бы я смог поспать на спине, я бы был тебе очень благодарен.
Please, lady, if you don't let us sleep for a while, we'll die... Пожалуйста, госпожа, если вы не позволите нам поспать, мы умрём.
You can go home and sleep some more. Ты можешь придти домой и поспать ещё!
I can't go over the whole thing now. First, I must sleep. Слушай... я не могу сейчас говорить об этом, мне нужно поспать.
I had been chased away from somewhere else and thought I could sleep there without too many problems. Из другого места меня прогнали, и я подумал, что я могу поспать здесь без особых проблем.