Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Поспать

Примеры в контексте "Sleep - Поспать"

Примеры: Sleep - Поспать
Can I sleep in your chair again? Можно мне снова поспать в вашем кресле?
Do you think you can sleep? Как думаешь, ты сможешь поспать?
You need some sleep and you need it badly. Ты должен поспать, и Ты нуждаешься в этом.
Perhaps I should sleep in my quarters this evening. Возможно, сегодня мне стоит поспать в своих покоях?
He probably took a fare upstate again and pulled over on the way back to get some sleep. Он, наверное, опять взял тариф на север штата и остановился по пути назад, чтобы немного поспать.
Why not sleep here till tomorrow? Почему не поспать здесь до завтра?
especially since I was driving so you could sleep. Я сел за руль машины, чтобы ты мог поспать.
Well, as long as you drive and let me sleep, we can do it all the way, man. Ну, будешь водить - дашь мне поспать, и так всю дорогу, друг.
Why don't you get some sleep, and I'll see you in the morning. Почему бы тебе не поспать, увидимся утром.
Listen, you get some sleep, okay? Слушай, тебе надо поспать, ладно?
We really should get some sleep before rounds. Нам, действительно, нужно немного поспать перед обходами
You can't sleep in your own office? В своём кабинете не мог поспать?
Why don't you let me sleep on the couch? Почему ты не дал мне поспать на диване?
I'll recognize funny again when he's 3 and I've had some sleep. Я начну снова понимать юмор, когда ему исполнится З, и мне удастся поспать.
Could you sleep, or did you hear humming? Ты смог поспать, Лорн, или ты все еще слышал жужжание?
We didn't get a lot of sleep - not for the reason you think. Ќам почти не удалось поспать - и это не то, о чем ты подумал.
Can we please just get some sleep? Мы можем просто немного поспать, пожалуйста?
Can we sleep in your car tonight? Можно нам поспать у вас в машине ночью?
Can't a fellow get any sleep around here? Может человек хоть немного поспать тут?
Why don't you sleep on that? Почему бы тебе ни поспать со знанием этого?
Yes, warden, it's time to get some sleep. Да, пан начальник, надо поспать.
The whole point of you baby-sitting Hymie was to keep him quiet, so Jody and I could get some sleep. Сама цель твоего присмотра за Хайми это чтобы он помолчал, чтобы я и Джоди могли немного поспать.
Yes, sir, she's inside lying' down, tryin' to get a little sleep. Да, сэр, она внутри, лежит, пытается немного поспать.
Perhaps there is another bathtub I can sleep in. Может там еще где есть ванна, в которой я могу поспать!
Alper, suppose I had a chance to think and sleep... Альпер, можно мне подумать, поспать?