| Mona, why don't you close your eyes and get some sleep? | Мона, почему бы тебе не закрыть глаза и не попытаться поспать? |
| One night's sleep I'd like to get. | Мне нужно поспать хотя бы одну ночь |
| Why don't you sleep on my sofa for a couple of nights? | Почему бы тебе не поспать на моем диване пару ночей? |
| Don't worry, we'll let Carmelo get an hour's sleep | Да, мы дадим Кармине поспать. |
| Well, if you are going to the warehouse tomorrow, which... I think you are you should probably get some sleep. | Но, если тебе завтра на работу, куда ты, надеюсь, идёшь... тебе надо немного поспать. |
| Why don't we get some sleep then start again in a few hours? | Почему бы нам не пойти поспать, а затем начать снова через несколько часов |
| I don't know what that is, but if it means I can go home and sleep, then yes. | Я не знаю, что это такое, но если это значит, что я могу пойти домой и поспать, то да. |
| All I need is a decency of that sleep. | Всё что мне нужно, это нормально поспать! |
| Please, Amy, would you just let me get some sleep? | Пожалуйста, Эми, позволь мне просто немного поспать? |
| Can't I sleep 2 months in peace! | Что, нельзя спокойно поспать два месяца? |
| Why don't you stay the night, sleep in a real bed for a change? | Не хочешь остаться на ночь, поспать на нормальной кровати ради разнообразия? |
| But we need to have a shower and get some sleep! | Но нам нужно принять душ и немного поспать! |
| And if you don't let me sleep, you can tell Monsieur Krieg... that his little Casanova under contract tells him... | И если не дадите мне поспать, можете сказать мсье Кригу... что его наёмный Казанова посылает его... |
| "Why don't you stick around, and we can sleep together." | "Может ты останешься, и мы сможем поспать вместе." |
| We should make the most of this delay and get some sleep. | Мы должны использовать эту задержку и немного поспать |
| I'm going to take you to a house where you'll sleep... and maybe even eat if you're lucky. | Я найду тебе дом, где ты сможешь поспать и даже поесть, если тебе повезет. |
| Will he receive me right now or may I sleep for half an hour? | Он меня сразу примет или мне можно будет полчаса поспать? |
| Don't be afraid, I will let you sleep yourself | Не бойся, я дам тебе поспать. |
| I'd like to take a shower and sleep for a little while. | Я хочу успеть принять душ и поспать |
| Why don't you go up to your rooms and try to get some sleep? | Почему бы вам не пойти наверх в свои комнаты и попытаться поспать? |
| And I'm back on Dr. Shepherd's service in a couple of hours, so I need my sleep, too, so I could go cut into actual human brains, so... | И через пару часов я вернусь в отделение доктора Шепард, мне тоже надо поспать, чтобы потом резать человеческие мозги... |
| I'm doing my best, but it's late and there's no-one available, so I'm going to go home and I'm going to get some sleep. | Я делаю, что могу, но уже поздно и никому не дозвониться, поэтому я пойду домой и попробую немного поспать. |
| I didn't get too much sleep last night. | Сегодня ночью мне почти не удалось поспать! |
| Why don't you just let me sleep for half an hour first? | Может, дашь мне поспать полчаса? |
| Maybe you should take one of those pills the doctor gave you so you can get some sleep. | Может быть, тебе стоит принять одну из этих таблеток, которые тебе дал доктор, чтобы ты мог немного поспать. |