Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Sites - Местах"

Примеры: Sites - Местах
All of this is enriched by historical sites left by the different cultures that have inhabited the region throughout the centuries. Здесь следует также упомянуть об исторических местах, в которых проживали представители различных культур на протяжении многих веков.
In ordnance disposal sites with low levels of contamination, active remediation may pose a greater environmental risk than natural recovery. В местах уничтожения боеприпасов, в которых уровень загрязнения низок, активные восстановительные мероприятия могут создать для окружающей среды более серьезную опасность, чем естественное восстановление.
Every fortnight a total coliforms test is carried out in all the sites in accordance with the relevant EU directives. Один раз в две недели во всех этих местах согласно соответствующим директивам ЕС, проводится общий тест на содержание бактерий кишечной группы.
At the project sites, a range of reproductive health services are offered to Armed Forces personnel and their families. В местах осуществления проекта военнослужащим вооруженных сил и их семьям предлагается широкий набор услуг по охране репродуктивного здоровья.
Exhumations were initiated in three sites under court supervision by local experts with the assistance of international experts. В трех местах под судебным надзором и при содействии международных экспертов местные специалисты провели эксгумацию.
Investigations into mass grave sites and exhumations (1997) З. Расследование в местах массовых захоронений и эксгумации (1997 год)
Shelter construction at the 96 official designated government settlement sites and dispersed locations has intensified since the beginning of 1997. С начала 1997 года активизировалось строительство жилья на 96 официально отведенных правительством участках для поселений и в отдельно расположенных местах.
IFOR also continues to provide security and logistical support to ICTY teams investigating alleged mass grave sites in the Srebrenica area. СВС также продолжают обеспечивать безопасность и оказывать материально-техническую поддержку группам сотрудников Трибунала, проводящим расследования в предполагаемых местах массовых захоронений в районе Сребреницы.
Field exhumations are to be performed at about nine sites. Эксгумация на местах должна быть произведена примерно на девяти захоронениях.
Localized air pollution near busy streets in urban centres, factories and open burning sites Местное загрязнение воздуха вблизи оживленных улиц в городских центрах, на фабриках и в местах открытого сжигания отходов
Subregional workshop on promoting tourism for world heritage sites, Lomé Организация и проведение в Ломе субрегионального практикума по проблеме развития туризма в местах расположения памятников всемирного наследия
The forensic activities in the mass grave sites should be carried out as quickly as possible. Судебно-медицинская экспертиза в местах массовых захоронений должна быть проведена как можно скорее.
Since the preliminary mission, the number of allegations received concerning massacres and mass grave sites has quadrupled. Со времени проведения предварительной миссии в четыре раза увеличилось количество полученных утверждений о массовых убийствах и местах захоронений.
Critical loads for Hg were exceeded at Swedish background sites, in particular when deposition was calculated from throughfall and litterfall. Превышение критических нагрузок Hg наблюдалось в местах фонового загрязнения в Швеции, в частности при расчете осаждения под пологом леса и лиственной подстилки.
These teams will initially be based at the sector headquarter sites. Эти группы будут первоначально размещены в местах расположения секторальных штабов.
The team took eight samples, two liquid and six swab samples, from various production sites. Затем группа взяла восемь проб - две жидкие пробы и шесть мазков - в различных производственных местах.
It completed its research into a site in Kosovo and supervised the work on nine other sites throughout the territory of the former Yugoslavia. Она завершила исследование места захоронения в Косово и осуществляла надзор за работой на других девяти местах на всей территории бывшей Югославии.
UNF support will be primarily limited to initiatives focused on these sites. Поддержка ФООН будет главным образом ограничена инициативами, сосредоточенными на этих местах.
The trials will be done in conjunction with Johns Hopkins University in the United States and other chosen sites. Опробование вакцины одновременно будет проводиться в Университете Джона Хопкинса в Соединенных Штатах и в других отведенных для этого местах.
Data are collected from pregnant women who attend antenatal clinics in certain sites of the country each year. Ежегодно собираются данные о беременных женщинах, которые посещают клиники дородового ухода в некоторых местах страны.
A panel of technical advisers is assisting WHO in supporting sites for Survey design, implementation, analysis and subsequent report writing. Группа технических консультантов оказывает ВОЗ содействие в том, что касается применяемой на местах методологии обследования, его проведения и последующей подготовки доклада.
Such additional mechanisms may be the creation of a register with data about the sites where the deliberate release of GMOs has occurred. Такие дополнительные механизмы могут включать создание базы данных с информацией о тех местах, где осуществлялось намеренное высвобождение ГИО.
Waste: lack of accurate data on sites and storage conditions of solid domestic waste. Отходы: отсутствуют точные данные о местах и условиях хранения твердых бытовых отходов.
In addition, sentinel surveillance sites are being set up where laboratory facilities are available. Кроме того, в местах, где имеются лаборатории, создаются пункты дозорного эпидемиологического надзора.
The fleet is ageing and there is a need to establish new routes, especially in return sites. Парк транспортных средств стареет, кроме того существует потребность в установлении новых маршрутов, особенно в местах возвращения.