PCN are released to an unknown extent from waste disposal sites and stocks of old appliances. |
З. ПХН высвобождаются в неизвестных объемах в местах удаления отходов и на складах старой техники. |
The Special Rapporteur visited Belgrade and Pristina, as well as various sites of displacement. |
Специальный докладчик побывал в Белграде и Приштине, а также в различных местах проживания перемещенных лиц. |
Mozzie used to create fake fossils and bury them at dig sites. |
Моззи раньше подделывал окаменелости и закапывал их в местах раскопок. |
There were some bruises at the injection sites. |
Ну там есть синяки в местах инъекций. |
Some of you may work at places where you can't get to these certain sites. |
Некоторые из вас наверняка работают в местах, где нет доступа к этим сайтам. |
And he specialized in the type of devices that were all found at those old arson sites, dynamite with a remote trigger. |
И он специализировался на типе устройств, которые были найдены на старых местах поджога - динамит с дистанционным взрывателем. |
Trained quality-control personnel perform weekly checks on all rations sites to ensure that food quality and hygienic conditions are in accordance with established standards. |
Персонал, прошедший подготовку по вопросам контроля качества, еженедельно проверяет качество пайков в местах их хранения для обеспечения того, чтобы качество продовольствия и санитарные условия соответствовали установленным стандартам. |
This process has already been completed for combatants who were housed at the Mabanda and Gashingwa cantonment sites. |
Этот процесс уже завершен применительно к тем комбатантам, которые находились в местах сбора в Мабанде и Гашингве. |
The human rights and protection component of UNMIL has been collecting and storing information on related sites since October 2003. |
Компонент МООНЛ, занимающийся вопросами прав человека и защиты, с октября 2003 года собирает и хранит информацию о таких местах. |
33 field electoral officers deployed in 8 sites around the country |
В восемь пунктов в разных районах страны направлены ЗЗ сотрудника по проведению выборов на местах |
(b) Groups of countries to host scientific instruments, which would provide sites in locations where measurements were desirable, were identified. |
Ь) были определены группы стран для размещения научной аппаратуры, которые предоставят площадки в тех местах, где желательно проводить измерения. |
A description was provided of the vegetation formations found in areas that were still typical collection sites in the middle of the twentieth century. |
Было сделано описание обнаруженных в этих местах растительных образований, которые в середине двадцатого века оставались типичными коллекционными образцами. |
Information was gathered from 441 people in 46 groups at 9 sites. |
Информация была получена от 441 участника из 46 групп в 9 разных местах. |
The products will be validated using a network of sites distributed around the globe. |
Оценка этих продуктов будет делаться с помощью сети пунктов в разных местах Земли. |
Use sites include agricultural premises, food establishments, medical facilities, and home bathrooms. |
Места применения включают агрокультурные площади, местах общего питания, медицинское оборудование и домашние ванные. |
In terms of further development the main obstacle is that in many places the best hydro sites are already being used. |
В смысле будущего развития, главная проблема заключается в том, что во многих местах самые подходящие объекты уже используются. |
Meanwhile, tensions remained high in some UNMISS protection of civilians sites, with serious incidents of violence in the sites in Juba and Malakal. |
В то же время сохранялась высокая напряженность в местах расположения некоторых объектов МООНЮС для защиты гражданских лиц, при этом на объектах в Джубе и Малакале имели место серьезные инциденты с применением насилия. |
This means that a company with several sites has the choice of participating with one site, a number of sites or all sites, enabling the company to target its resources and to build up systems gradually in line with the requirements. |
Это означает, что компания, имеющая объекты, расположенные в различных местах, может по своему выбору включить в систему один объект, несколько объектов или все объекты, что дает ей возможность планировать свои ресурсы и создавать системы постепенно и в соответствии с предусмотренными требованиями. |
WHO, UNFPA, UNICEF and health partners are providing medical supplies to hospitals, health centres and dispensaries at sites hosting internally displaced persons, including over 50 IDP sites in Bangui. |
ВОЗ, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и партнеры, занимающиеся вопросами здравоохранения, обеспечивают поставки товаров медицинского назначения в больницы, медпункты и пункты выдачи медикаментов в местах размещения внутренне перемещенных лиц, включая свыше 50 таких мест в Банги. |
The main part of these used portable batteries originates from private households, and are being collected by way of consumer collection sites in supermarkets, schools, camping sites, recreation grounds, etc. |
Большая часть этих отработавших переносных батарей образуется в частных домашних хозяйствах, и их сбор производится на пунктах сбора в универсальных магазинах, школах, кемпингах, местах отдыха и развлечений и т.д. |
The work around Srebrenica in 1999 was related entirely to primary grave sites, unlike 1998 when secondary sites were the main focus. |
Работа, которая велась в окрестностях Сребреницы в 1999 году, была полностью связана с первичными захоронениями, в отличие от работы в 1998 году, которая главным образом велась на местах вторичных захоронений. |
For reasons related to the security of the sites and of potential witnesses, the Commission avoided visiting the sites at that time. |
В целях обеспечения безопасности на местах и безопасности потенциальных свидетелей, Комиссия не стала посещать могилы в то время. |
Partly because of delays in the deployment of its field staff, IEC has been forced to rely on information obtained from various sources relating to potential voting station sites, and a significant proportion of the sites identified in that manner have proved to be unavailable. |
Частично вследствие задержек с размещением его персонала на местах НКВ была вынуждена полагаться на полученную из различных источников информацию, касающуюся возможных мест для проведения голосования, и оказалось, что значительную часть мест, определенных таким образом, невозможно использовать. |
By the same logic, UNMEE is fully prepared to monitor the pillar sites so that they are not tampered with after mine clearance has been completed and during the construction phase; the responsibility for ensuring security at these sites obviously remains with the parties. |
Исходя из тех же соображений, МООНЭЭ полностью готова организовать наблюдение за местами установки столбов, с тем чтобы они не подверглись никаким изменениям после завершения разминирования и во время этапа строительства; очевидно, что ответственность за обеспечение безопасности в этих местах по-прежнему лежит на сторонах. |
Requisitions were raised for the outsourcing of hydro-geological and geophysical survey services for the selection of suitable borehole drilling sites and the drilling of selected sites. |
Были оформлены заявки на проведение гидрогеологической и геофизической разведки на условиях подряда в целях изыскания подходящих мест для бурения скважин и проведения бурильных работ на выбранных местах. |