| Look, Sean, it's been agreed for the good of the family to give you a bit more time with this key business. | Слушай, Шон, было решено, что ради семьи мы дадим тебе еще немного времени, чтобы разобраться с ключом. |
| No, Sean, my eyelashes were cracking off. | Шон, да у меня от холода ресницы слиплись. |
| I get why she needed a break from me, but Sean? | Я понимаю, почему ей был нужен отдых от меня, но Шон? |
| Now, I need you to give me your pass code, Sean. | Теперь мне нужно, чтобы ты сказал мне свой пароль, Шон. |
| But then yesterday, Sean, my new boyfriend... he found my windshield smashed and a message scratched on the hood of my car. | Но вчера Шон, мой новый парень... он обнаружил разбитое лобовое стекло и послание, нацарапанное на капоте моей машины. |
| So, what does Sean do? | Так, а чем Шон занимается? |
| Sean... she's making herself look like me. | Шон... она выглядит так, будто это я. |
| WOMAN: Who do you want me to be, Sean? | Кем ты хочешь меня видеть, Шон? |
| Sean Bean as Martin Odum, an undercover agent working for the FBI's Division of Covert Operations (DCO) who struggles with his real identity outside of his legends. | Шон Бин в роли Мартина Одума, агента ФБР, работающего под прикрытием в отделе Операций глубокого прикрытия (DCO). |
| Sean, if you're a witness to something, you need to stay put. | Шон, если ты свидетель, то оставайся на месте. |
| So, listen to this - not only is Sean Hyland a scorned ex whose family is worth millions, he's also the president of the club's disciplinary committee. | Итак, слушай, Шон Хайленд - не только отвергнутый парень из семьи миллионеров, он ещё и председатель дисциплинарного комитета клуба. |
| Okay, so, do you think it's Sean... or Don? | Ладно, думаешь это Шон... или Дон? |
| Sean was suing for his commission, which would have been 10% of Chris' huge salary. | Шон потребовал компенсации, а это 10% от зарплаты Криса |
| Sean, I got a message that you're ready for me to do the C-section? | Шон, я получила сообщение, что вы согласны сделать кесарево. |
| Look, all I know is, Sean would never hurt that girl. | что Шон никогда бы не обидел эту девушку. |
| "There are no chestnuts down there, Sean, baby!" Erm, but... | "Здесь нигде нет каштанов, Шон, малыш". |
| Sean, would you like to hear me tell a joke? | Шон, хочешь услышать анекдот от меня? |
| Please, Sean, just turn it off, okay? | Пожалуйста, Шон, выключи и все. |
| I don't know, but insane people never think they're insane, Sean. | Я не знаю, но чокнутые люди никогда не думают, что они чокнутые, Шон. |
| Then why was Sean having lunch with Kim Sally and Eileen Jaffee? | Тогда зачем Шон встречался за обедом с Кимой Салли и Эилин Джафи? |
| I don't care if you are Sean Connery, that's my jet ski. | Мне всё равно что вы Шон Коннери, это мои водные лыжи! |
| Where was Sean while all this was going on? | А где в это время был Шон? |
| Sean has to unlock the door for people to get in and out, right? | Шон должен был открывать дверь, чтобы люди входили и выходили, верно? |
| Sean, isn't this great that we're all together? | Шон, разве не здорово, что мы все здесь собрались? |
| Sean, I'm sorry about that, okay? | Шон, прости меня за это, Хорошо? |