| it isn't just about him, Sean. | дело не только в нем, Шон. |
| What are you saying, Sean? | О чем это ты, Шон? |
| Why did Sean think Amy was stealing? | Почему Шон думал, что Эми воровала? |
| Sean, can you get us into his offices tomorrow morning? | Шон, ты сможешь провести нас в его офис завтра утром? |
| Have you been racing, Sean? | Ты участвовал в гонках, Шон? |
| Sean, I'd like you to meet Fry. | Шон, я хочу, чтобы ты познакомился с Фраем |
| Have you said your prayers, Sean? | А ты уже помолился, Шон? |
| Who's the better James Bond, Sean Connery or Daniel Craig? | Кто был лучшим Джеймсом Бондом - Шон Коннери или Даниел Крейг? |
| You think Sean will be jealous? | Как думаешь, Шон будет ревновать? |
| Now, here's the thing, Sean. | Вот, о чём я, Шон. |
| Sean, there is a difference between supposing something and having the evidence to prove it. | Шон, есть разница между тем, чтобы предполагать что-то и иметь улики, чтобы это доказать. |
| What the hell are we doing, Sean? | Что, черт побери, мы делаем, Шон? |
| What are you doing with my coffeemaker, Sean? | Что ты делаешь с моей кофеваркой, Шон? |
| Sean, what do you think? | Шон, а ты как считаешь? |
| Well, Sean, the First Amendment doesn't cover the consequences, just your right to speak up in the first place. | Ну, Шон, первая поправка не гарантирует тебе иммунитет от последствий высказывания, а только твоё право сказать что ты хочешь. |
| All the fingerprint evidence points to Sean being in that room alone and, basically, you know that. | Все отпечатки указывают на то, что Шон был в комнате один, и в общем-то, вы это знаете. |
| Look, sweetheart, I know that this has been a big adjustment for everybody, but Sean is my son and I owe him. | Послушай, милая, я знаю, что это было большим ударом для всех, но Шон - мой сын, а я его отец. |
| Sean, we don't have time for you to sit here and figure this out. | Шон, у нас нет времени на то, чтобы ты тут сидел и выяснял это. |
| You ever wonder why you have such blue eyes, Sean? | Ты когда-нибудь интересовался, почему у тебя такие голубые глаза, Шон? |
| Right after Sean McBride's miraculous about-face, is that it? | Сразу после того, как Шон Макбрайд чудесным образом прозрел, так? |
| Sean, what was Clive doing at your place? | Шон, что делал Клайв у вас дома? |
| Who wanted you blind, Sean? | Кто хотел ослепить тебя, Шон? |
| There's evidence someone walked away from that crash, Claire, but whether it was Sean... | Есть улика: кто-то, уходящий прочь от обломков, но, Клэр, был ли это Шон... |
| Sean, she doesn't belong here. | Шон, она тут ни при чем. |
| So, Sean, how are you feeling? | Итак, Шон, как ты себя чувствуешь? |