Use of a scientific approach to the planning of information programmes on communication activities in the field of population. |
Выработать научный метод к планированию информационных программ, посвященных коммуникативным мероприятиям в области народонаселения. |
The conference will be of a practical, scientific nature. |
Конференция будет иметь прикладной научный характер. |
Now it is the largest political and administrative, scientific and economical and cultural Centre of the country. |
Сейчас - крупнейший политический и административный, научный, экономический и культурный центр страны. |
Similarly, endemic fauna associated with cold seeps and pockmarks are of mainly scientific interest. |
Аналогичным образом эндемическая фауна, связанная с холодными выходами и оспинами, представляет в основном научный интерес72. |
There was no doubt that such technology yielded important economic and social benefits and that new technologies stimulated scientific progress and enriched human choices. |
Нет сомнения, что такая технология приносит важные экономические и социальные выгоды и что новые технологии стимулируют научный прогресс и расширяют выбор, имеющийся у людей. |
Significant scientific progress is being made in this regard to enhance our understanding of natural disasters. |
В нашем понимании стихийных бедствий происходит значительный научный прогресс. |
The International Space Station, the largest scientific project involving 16 countries, continued to have an international crew. |
Международная космическая станция, крупнейший научный проект, в котором участвуют 16 стран, по-прежнему укомплектована международным экипажем. |
The scientific rapporteur of the workshop summarized the evidence base on trafficking as outlined in the various presentations. |
Научный докладчик практикума подытожила информацию о торговле людьми, представленную различными выступающими. |
The scientific workshop was held in the International Space Studies Institute in Bern in 2002. |
В Международном институте космических исследований в Берне в 2002 году был проведен научный практикум. |
Uncertainty analysis, scientific review and communication with stakeholders are part of the work plan of each of the Centres and Task Forces. |
Анализ неопределенности, научный обзор и связи с заинтересованными сторонами являются частью плана работы каждого центра и целевой группы. |
For the past six years - a scientific leader of 20 Master theses. |
В течение последних шести лет - научный руководитель 20 соискателей звания магистра. |
A scientific paper prepared by the Programme Centre was presented at the Acid Rain Conference. |
Научный доклад, подготовленный Центром программы, был представлен на Конференции по кислотным дождям. |
In June 2002, the FAO Statistics Division held a scientific symposium on the measurement of food deprivation and undernutrition. |
В июне 2002 года Статистический отдел ФАО провел научный симпозиум по вопросам измерения дефицита продовольствия и недостатка питания. |
Participants are invited to contribute to the workshop and prepare the scientific or professional paper or poster under proposed items. |
Участникам предлагается подготовить по предложенным темам научный или технический доклад или плакат, которые будут представлены на рабочем совещании. |
The alternative, a smaller, dedicated scientific body, was perceived to have higher costs likely necessitating earmarked core budget funding. |
Альтернатива - профильный научный орган более узкого состава - был сочтен более дорогостоящим органом, для которого могло потребоваться целевое финансирование из основного бюджета. |
While these delegates have some scientific background, they tend to be policy advisors with generalist knowledge of the issues. |
Хотя у этих делегатов есть определенный научный опыт, они большей частью являются советниками по политическим вопросам, обладающими общим знанием проблематики. |
It is intended to be a comprehensive and scientific report on the state of global freshwater resources, and will be widely disseminated. |
Он задуман как всеобъемлющий научный доклад о состоянии ресурсов пресной воды в мире, и он будет широко распространяться. |
They also had a significant bearing on scientific progress and its applications, and influenced the national and international social order. |
Они также оказывают значительное влияние на научный прогресс и применение его результатов и влияют на национальный и международный социальный порядок. |
It is a scientific satellite designed for simultaneous observation of water vapour, clouds, precipitation and radiation in the intertropical region. |
Этот научный спутник предназначен для одновременного наблюдения водяного пара, облачности, осадков и радиации в межтропическом поясе. |
The University City Science Center in Philadelphia is owned by a consortium of more than thirty academic and scientific institutions. |
Научный центр в Университетском городке в Филадельфии принадлежит консорциуму, включающему более 30 научно-исследовательских учреждений. |
The Commission is conducting a scientific, technical and investigative analysis of the possibilities of the bomb being delivered in this way. |
Комиссия проводит научный, технический и следственный анализ возможностей доставки бомбы таким способом. |
A scientific workshop on PM emission inventories organized by JRC was held in Pallanza on 18 October 2004. |
Научный семинар по кадастрам выбросов ТЧ, организованный ОИЦ, состоялся 18 октября 2004 года в Палланце. |
What is even more amazing about that major scientific breakthrough is its reaffirmation of our common humanity. |
Еще большее потрясение вызывает то, что существенный научный прогресс является подтверждением нашей общей принадлежности к роду человеческому. |
That body was continuing to provide valuable scientific input to the work of the Convention on Biological Diversity. |
Вспомогательный орган вносит полезный научный вклад в работу Конвенции по биологическому разнообразию. |
Results are not only of purely scientific, but also sometimes of practical significance, as two examples will show. |
Получаемые результаты не только носят научный характер, но и нередко имеют практическую ценность, о чем свидетельствуют два приводимых ниже примера. |