| The boy will need my scientific advice much more. | Для него гораздо важнее мой научный совет. |
| I'd prefer a more scientific approach. | Я предпочла бы более научный подход. |
| About 200 years before, Francis Bacon and then, later, Isaac Newton, had proposed an inductive scientific method. | Около 200 лет назад Фрэнсис Бэкон, а потом и Исаак Ньютон, предложил использовать индуктивный научный метод. |
| The scientific principle of the divergence and refraction of light. | Научный принцип отклонения и преломление света. |
| Per the scientific method, there's only one way to prove it. | Если использовать научный метод, то есть только один способ доказать это. |
| In the West, books printed in Latin accelerated its scientific renaissance. | На Западе книги, напечатанные на латыни, ускоряли его научный Ренессанс. |
| You're giving me a scientific argument that I can't combat. | Вот попробуй дать мне научный аргумент, который я не смогу опровергнуть. |
| The big bang is our modern scientific creation myth. | Большой взрыв - это наш научный миф о сотворении мира. |
| It's a scientific question, after all. | По крайней мере, это научный вопрос. |
| Einstein described his scientific method as combinatory play. | Эйнштейн описывал свой научный метод, как комбинаторную игру. |
| Actually, there has been some scientific progress. | Вообще-то, в данной сфере наметился некоторый научный прогресс. |
| Evolution is scientific fact, like the air we breathe like gravity. | Эволюция - это научный факт, как, например, воздух, которым мы дышим или гравитация. |
| You don't realise the scientific precision that's involved. | Ты и не осознаешь, что за всем этим стоит научный подход. |
| Not a different opinion, a further scientific analysis. | Не другое мнение, дальнейший научный анализ. |
| It wasn't very scientific, but it worked. | Не очень научный, но верный. |
| Shepherding the most important scientific project since Louis Pasteur. | Ведешь самый важный научный проект со времен Луи Пастера. |
| I'm all for scientific progress and the wonders of biotech. | Я за научный прогресс и чудеса биотехники. |
| All this atomic energy and scientific efficiency. | Вся эта атомная энергия и научный подход. |
| My good man, that is nothing more than the scientific method. | Дружище, это же ни что иное, как научный подход. |
| That's not my bias, that's scientific fact. | Это не моя предвзятость, а научный факт. |
| The entire scientific world bought into Marcus Eldridge's deceit. | Весь научный мир купился на обман Маркуса Элдриджа. |
| The representative stated further that family planning information was offered to all Bangladeshi women and the measures used were scientific. | Представитель заявила далее, что информация о планировании семьи предоставляется всем женщинам Бангладеш и что принимаемые в этой области меры носят научный характер. |
| A more advanced small scientific satellite, called Freja, was launched on 6 October 1992 by a Chinese launcher. | Усовершенствованный малоразмерный научный спутник "Фрейя" был запущен 6 октября 1992 года с помощью китайской ракеты-носителя. |
| SUNSAT will also carry a scientific magnetometer. | На САНСАТ будет также установлен научный магнетометр. |
| While the scientific capacities in CEECs are undoubted, new patterns of managing and financing nature conservation need further development. | Хотя научный потенциал стран ЦВЕ не ставится под сомнение, необходима дальнейшая разработка новых форм управления природоохранной деятельностью и ее финансирования. |