| The programme required not only financial resources but also scientific expertise. | Программа нуждается не только в финансовых ресурсах, но и в содействии ученых. |
| The individuals included both decision-making staff and scientific, engineering and technical personnel. | Лица, с которыми были проведены собеседования, включали руководящих сотрудников и ученых, инженерный и технический персонал. |
| I was the head of a Federation scientific warfare team. | Я возглавлял команду ученых Федерации, занимавшихся военными исследованиями. |
| The International Committee of the Red Cross has sought to bring attention to the problem among Governments, industry and scientific communities. | Международный комитет Красного Креста стремится привлечь внимание правительств, промышленности и ученых кругов к этой проблеме. |
| Subglacial Lake Vostok is continuing to generate much scientific interest. | Подледниковое озеро Восток по-прежнему представляет большой интерес для ученых. |
| More than 200 representatives of scientific, public and political spheres of India and Russia took part in the event. | Более 200 ученых, общественных и политических деятелей из России и Индии приняли участие в этом мероприятии. |
| The general consensus of scientific opinion is that the optimum forest cover for Lithuania is about 33%. | По мнению ученых, оптимальная лесистость для Литвы составляет около ЗЗ % территории. |
| 40 of the finest scientific minds ever assembled in one place. | 40 самых прекрасных ученых, которые когда-либо собирались в одном месте. |
| The Conference noted that international efforts were required to bridge the gap between scientific communities in developing and developed countries. | Конференция отметила, что для преодоления разрыва между сообществами ученых в развивающихся и развитых странах необходимы усилия на международном уровне. |
| We are using the best scientific talents presently available to improve mine detection and clearance techniques. | Мы используем самых видных ученых современности для разработки усовершенствованных методов обнаружения мин и техники разминирования. |
| Accounts of managerial and scientific training were less frequent. | О подготовке руководителей и ученых сообщалось реже. |
| The Pope has urged Governments and the scientific community to continue HIV/AIDS research. | Папа Римский призывает правительства и ученых продолжать исследования в области противодействия ВИЧ/СПИДу. |
| We are also using the best scientific talents in the United States to identify new techniques for mine detection and mine clearance. | Мы также привлекаем наиболее известных ученых в Соединенных Штатах к разработке новых технологий для нахождения и обезвреживания мин. |
| In 2005, Australia hosted a total of 48 IAEA fellowships and scientific visitors. | В 2005 году Австралия приняла в общей сложности 48 стипендиатов и ученых по линии МАГАТЭ. |
| The scientific and academic professions remain male dominated. | Среди ученых и преподавателей продолжают преобладать мужчины. |
| An expert noted that a number of scientific groups are working to identify the gaps in the data. | Один из экспертов отметил, что несколько групп ученых в настоящее время проводят работу с целью выявления пробелов в данных. |
| There is no scientific consensus on the overall global climate effect of BC. | Среди ученых не существует единого мнения в отношении общего воздействия СУ на глобальный климат. |
| Participants stressed that UNFF should invite contributions from scientific community on emerging and topical issues. | Участники подчеркнули, что ФЛООН следует поощрять ученых к представлению материалов по новым и тематическим вопросам. |
| So far, almost all scientific effort has been devoted to finding laws of evolution. | До сих пор, почти все усилия ученых были направлены на раскрытие законов эволюции. |
| The Expert Group outlined an approach engaging a diverse range of stakeholders, including the scientific community, in the process of elaborating a regional programme of environment statistics. | Группа экспертов наметила подход, предусматривающий привлечение к процессу разработки региональной программы по статистике окружающей среды широкого круга заинтересованных сторон, включая ученых. |
| Because this is the greatest scientific team that's ever been assembled! | Потому что это - лучшая группа ученых, которая когда-либо создавалась. |
| It further implies that the format of national reports should be able to handle data from a range of actors yet to be identified, but including scientific data. | Кроме того, это предполагает, что формат национальных докладов должен допускать включение в них данных, поступающих от широкого круга субъектов, которых еще предстоит установить, и в частности от ученых. |
| There is little scientific consensus on what the full effects will be and many cancers are not expected to occur for several decades. | Среди ученых нет единого мнения о том, каковы же будут все последствия, и ожидается, что многие онкологические заболевания проявятся лишь десятилетия спустя. |
| All it cause interest not only tourists, but also professionals, scientific of the different countries of the world, including Europe. | Все это вызывает интерес не только туристов, но и профессионалов, ученых из разных стран мира, в т.ч. Европы. |
| Also University there are 3 specialized scientific councils with the right to consider and conduct defenses of dissertations in six specialties for the degree of candidate of law sciences. | В университете работают З специализированных ученых совета с правом принятия к рассмотрению и проведению защит диссертаций по шести специальностям на соискание ученой степени кандидата юридических наук. |