Английский - русский
Перевод слова Scientific
Вариант перевода Научный

Примеры в контексте "Scientific - Научный"

Примеры: Scientific - Научный
Extensive scientific potential, own production of rare-earth magnets and modern material and technical basis allow us to design and produce various magnetic devices at the customer's request. Большой научный потенциал, собственный завод по производству РЗМ магнитов и современная материально-техническая база позволяют в сжатые сроки разрабатывать и изготавливать изделия на основе постоянных магнитов по требованию заказчиков.
Yet many in Europe and the United States - which have benefited most from agricultural advances - are mistrustful of this progress, viewing scientific advancement and free trade as a dangerous combination. Тем не менее, многие в Европе и Соединенных Штатах - те, кто больше всех выиграл от сельскохозяйственных достижений - не доверяют этому прогрессу, расценивая научный прогресс и свободную торговлю как опасную комбинацию.
In fact, the entire scientific method is based on the notion that discovering what does not work is vital to learning what does. И вправду: весь научный метод основан на том, что те элементы, которые не работают, настолько же важны для обучения как и те, которые срабатывают.
Bernal's main scientific interest was initially the atomic structure of crystals, metals, and minerals, then of hormones and sterols - and of some amino acids, the building blocks of proteins. Основной научный интерес для Бернала на первых порах представляла атомная структура кристаллов, металлов и минералов, а затем уже гормонов и стеринов, а также некоторых аминокислот - основных составляющих белков.
Although it has some scientific interest in plasma physics, the participating countries should clearly state that funding it won't affect the rest of their research efforts. И хотя он представляет научный интерес для тех, кто работает в области физики плазмы, страны-участницы проекта должны недвусмысленно заявить, что его финансирование не повлияет на остальные исследования.
Regional science's formal roots date to the aggressive campaigns by Walter Isard and his supporters to promote the "objective" and "scientific" analysis of settlement, industrial location, and urban development. Активно начинает развиваться с середины ХХ века с работ Уолтера Айзарда и его сторонников, которые начинают "объективный" и "научный" анализ поселения, размещения промышленных предприятий и городской застройки.
African Invertebrates is a peer-reviewed open access scientific journal that covers the taxonomy, systematics, biogeography, ecology, conservation, and palaeontology of Afrotropical invertebrates, whether terrestrial, freshwater, or marine. African Invertebrates - международный рецензируемый научный журнал, посвящённый таксономии, систематике, биогеографии, биологии, экологии, палеонтологии и охране наземных, пресноводных и морских беспозвоночных Афротропической области, включая омывающие её воды Индийского и Атлантического океанов.
Later, she had particularly close scientific links with the theorist Oleg Firsov, with whom she also worked in the Russian Academy of Sciences Council for Plasma Physics. В дальнейшем наиболее тесный научный контакт имела с известным физиком-теоретиком Олегом Борисовичем Фирсовым, с которым её связывали также дружеские отношения и деятельность в Совете по физике плазмы Академии наук.
Heterophenomenology ("phenomenology of another, not oneself") is a term coined by Daniel Dennett to describe an explicitly third-person, scientific approach to the study of consciousness and other mental phenomena. Гетерофеноменология (др.-греч. ἕtεpoς - другой, φaιvόμεvov - явление и λόγoς - учение) - термин, введенный Дэниелом Деннетом, чтобы описать научный подход к исследованию сознания и других умственных состояний субъекта.
NASA's objectives were to preserve the scientific integrity of EOS as a global change program and to maintain the target launch schedule for core EOS missions. Задачи НАСА заключались в том, чтобы сохранить научный потенциал ЕОС как программы изучения глобальных изменений и выдержать запланированный график запуска основных космических аппаратов по этой программе.
As scientific and commercial interest grows fast, so do the related impacts arising from frequent visits and repeat sampling, which, if carried out in an unsustainable manner, may include reducing or driving to extinction the endemic biodiversity of these ecosystems. Научный и коммерческий интерес быстро растет; стремительно нарастают и соответствующие последствия, которыми оборачиваются частые экспедиции и повторные пробоотборы, и если данные мероприятия проводятся непродуманно, то это может привести, в частности, к снижению или исчезновению эндемического биоразнообразия таких экосистем169.
A technical report, finalized in 2002, will be followed by a scientific paper; После подготовки технического доклада, работа над которым будет завершена в 2002 году, будет издан научный документ;
A technical report, finalized in 2002, will be followed by a scientific paper; (b) Assessment of cause-effects relationships for biological data, particularly vegetation. После подготовки технического доклада, работа над которым будет завершена в 2002 году, будет издан научный документ; Ь) оценка причинно-следственных связей биологических данных, особенно по растительности.
On 17 October 2002, the European scientific satellite INTEGRAL, intended for continued observation and study of X-ray and gamma-ray space sources, was placed in Earth orbit by a Proton carrier rocket from the Baikonur launch site. 17 октября 2002 года ракетой-носителем "Протон" с космодрома "Байконур" на орбиту вокруг Земли выведен европейский научный спутник "Интеграл", предназначенный для проведения непрерывных наблюдений и изучения космических источников рентгеновского и гамма - излучения.
The result is continuing scientific progress highlighted by accelerating growth of its high-tech community, a continuing supply of highly qualified technical people to industry sectors, and a public awareness of the value of science and technology in everyday life. Результатом этих усилий является непрерывный научный прогресс, который отражается в быстром росте численности специалистов в области высоких технологий, непрекращающемся притоке высококвалифицированного технического персонала в промышленность и осведомленности общественности о значении науки и техники в повседневной жизни.
In line with article 2 of the Convention, a goal-oriented structure of the Convention was established, including a strong scientific and monitoring part, to ensure that Parties are able to produce sufficient insight into the facts and problems which guide their policy action. В соответствии со статьей 2 Конвенции была создана ориентированная на достижения конечной цели структура, включающая мощный научный и мониторинговый компонент, для обеспечения того, чтобы Стороны могли в достаточной мере досконально разбираться в фактах и проблемах и исходя из них проводить свою программную деятельность.
The dominant economic, materialistic, scientific and essentially utilitarian view of forests that has emerged over the last 300 years overlays much older values that have shaped a very strong cultural relationship between forests and humans. Преобладающий хозяйственный, материалистический, научный, по сути, утилитарный подход к проблемам лесного хозяйства, который сформировался за последние 300 лет, вытеснил прежние намного более древние ценности, выражающие глубокую привязанность человека к лесам.
The scientific staff of the chair consists of 7 scientific-pedagogic officers, 3 of which are doctors of sciences -prof. Научный потенциал кафедры составляют 7 штатных научно-педагогических работника, из которых: 3 доктора наук: д.и.н., профессор В.М. Матвиенко; д.полит.н., профессор Ю.С.
His studies resulted in his writing Natural Law in the Spiritual World, the argument of which is that the scientific principle of continuity extends from the physical world to the spiritual. «Natural law in the spiritual world»), переведенный на большинство языков мира, сочинение о законах природы в духовном мире, аргументом которого является то, что научный принцип непрерывности простирается от физического мира в духовный.
Preliminary recommendations from the consultation confirmed the scientific evidence that 100 per cent smoke-free environments were necessary to provide protection from the health effects of second-hand smoke. В предварительных рекомендациях, подготовленных в ходе консультаций, приводится научный довод о том, что зоны, полностью свободные от курения, необходимы для того, чтобы защитить здоровье окружающих от пассивного курения.
In 1795, the Convention, the revolutionary government, declared the potager to be a national institute, the tenant farmers were ejected, and the garden became a school and scientific center. В 1795 году Конвент объявил о национализации огорода, фермеры-арендаторы были изгнаны, а в огороде открыли школу и научный центр.
In 1997, as a result of these developments, FDPW was transformed into a scientific seminar, devoted to presentations and discussions on work in progress and results achieved in research and development within the distributed systems and data communications areas. В результате такого развития в 1997 г. НФИ была преобразована в научный семинар, на котором представляются и обсуждаются текущие работы и результаты исследований и разработок в областях распределенных систем и систем передачи данных.
Under the guise of a "scientific analysis" he points out that the control figures "dictated" by the Central Planning Buro were impossible and absurd, because of the shortage of labor, skilled and unskilled, the physical handicaps, and inefficiency of party members... Претендуя на "научный анализ", он пишет о невозможности и абсурдности устанавливаемых Госпланом заданий вследствие нехватки рабочей силы, как квалифицированной, так и неквалифицированной... и неэффективности членов партии...
According to Colalucci, the continued scientific analysis and the response of the restorers to the particular problems was an ongoing part of the process, rather than the conservation team deciding on a single treatment for every part of the building. Согласно Колалуччи, продолжающийся научный анализ и реакция реставраторов на конкретные проблемы были постоянной частью процесса, и группа не принимала решения о каком-то едином обращении со всеми частями здания.
Another possibility is that Messier simply wanted to have a larger catalog than his scientific rival Lacaille, whose 1755 catalog contained 42 objects, and so he added some well-known bright objects to boost his list. Одно из предположений состоит в том, что Мессье просто хотел получить более полный каталог, чем его научный конкурент Лакайль, чей каталог 1755 года содержал 42 объекта.