Английский - русский
Перевод слова Scientific
Вариант перевода Научный

Примеры в контексте "Scientific - Научный"

Примеры: Scientific - Научный
Near-Earth objects are not simply a scientific curiosity. Объекты в околоземном пространстве вызывают не только чисто научный интерес.
LFM is a scientific method that has come gradually into use over a long period of time. ЛСМ представляет собой научный метод, который стал постепенно применяться в течение длительного времени.
She concluded her presentation by noting that many adaptation strategies required increased investments in scientific capacity and also highlighted the benefits of establishing marine protected areas. В заключение своей презентации она отметила, что для многих стратегий адаптации требуется увеличение инвестиций в научный потенциал, а также обратила внимание на выгоды создания охраняемых районов моря.
This included national strategies on climate resilience and green economy (low-carbon development), underpinned by scientific and economic analysis. Это включало формирование национальных стратегий по обеспечению климатоустойчивости и зеленой экономики (низкоуглеродное развитие) с опорой на научный и экономический анализ.
Some delegates suggested establishing a permanent scientific body as a means of strengthening the science-policy interface. Ряд делегатов предложили создать постоянный научный орган для проведения работы по укреплению связи между наукой и политикой.
This scientific article reads like a novel. Этот научный труд читается как роман.
The scientific board of the Network reviewed information packages and ensured that they were factually accurate, up to date, consistent and convincing. Научный совет Сети проводил обзоры информационных пакетов и обеспечивал их фактологическую достоверность, актуальность, согласованность и убедительность.
Meanwhile, emerging and ongoing environmental and socio-economic problems call for improving current land management practices that need to be grounded in sound scientific input. Вместе с тем возникающие и существующие экологические и социально-экономические проблемы требуют усовершенствования нынешней практики управления земельными ресурсами, которая должна опираться на солидный научный вклад.
To develop scientific and innovative capacity and a viable technological base, the opportunities provided by the transition period should be exploited. Необходимо использовать возможности, которые открываются на переходном этапе, чтобы создать научный и инновационный потенциал и жизнеспособную техническую базу.
All the human, cultural, economic and scientific resources they can muster must be placed at the service of humanity. Людские ресурсы, культурный, экономический и научный потенциал должны быть поставлены на службу человечеству.
The reports are also used by the local NGOs, the scientific sector and international organizations. Докладами пользуются и местные НПО, научный сектор и международные организации.
Open Data allows this scientific principle to act on Official Statistics. Применить этот научный принцип к официальной статистике позволяют открытые данные.
The report might comprise an easily readable executive summary and a detailed scientific analysis covering all dimensions of sustainable development. Доклад мог бы содержать изложенное в легкодоступной форме резюме и детальный научный анализ, охватывающий все аспекты устойчивого развития.
They emphasized the need for adequate funding and suggest an integrated, scientific approach, timely information and multi-stakeholder perspectives. Они подчеркнули необходимость адекватного финансирования и выступили за комплексный научный подход, актуальность информации и учет позиций многих заинтересованных сторон.
The organization publishes a scientific journal on paediatric and perinatal health, and other medical disciplines. Организация издает научный журнал по вопросам педиатрии и перинатального здравоохранения и по другим медицинским дисциплинам.
So what's on your scientific mind today? Так... что задумал твой научный ум на сегодня?
But to make their theory work, what the Odum brothers had done was distort the scientific method. Но чтобы заставить свою теорию работать, братьям Одум пришлось исказить научный подход.
I hereby open the 14th international, scientific congress. Позвольте открыть четырнадцатый международный научный конгресс.
Then we owe her the integrity of the scientific process. Так вот мы уже вовлечены в научный процесс.
It wasn't very scientific, but it worked. Не очень научный, он работал.
It was in 1917 that scientific socialism was put into action. 1917 году научный социализм вступил в борьбу.
Well, it's a matter of great scientific interest, my dear fellow. Ну, он имеет большой научный интерес, мой дорогой друг.
But despite this scientific fact, state laws on incest remain inconsistent and woefully outdated. Но, несмотря на этот научный факт, законы об инцесте остаются противоречивыми и, к сожалению, устаревают.
And that implies testability, the scientific method, the Enlightenment, and everything. И оно подразумевает проверяемость, научный метод, Просвещение и все остальное.
When the scientific method provided that new way of thinking and biology showed that microorganisms caused disease, suffering was alleviated. Кода научный метод предоставил новый тип мышления и биология показала, что микроорганизмы приводят к болезням, страдание было облегчено.