The scene from the video where Pink's hair is set on fire is censored on MTV UK and its sister channels. |
Сцена из видео, где горят волосы Pink, была запрещена цензурой на MTV UK и сестринских каналах. |
The ending also changed; the final scene had originally involved Moriarty entering the Tower of London but that was held back for the following episode. |
Концовку также изменили: финальная сцена изначально включала в себя Мориарти, входящего в Лондонский Тауэр, но это было отложено до следующего эпизода. |
And, actually, Hitchcock first wanted the scene to be just, as they say, effects. |
И на самом деле Хичкок сначала хотел, чтобы сцена была просто, как говорится, из эффектов. |
Your last scene today was just perfect! |
Твоя последняя сегодняшняя сцена была само совершенство! |
Anybody know what a Jimmy Cagney love scene is? |
Кто-нибудь знает что такое любовная сцена Джимми Кэгнея? |
Is this a scene from their new movie, Time Over Time? |
Это сцена из их нового фильма Время? |
AS: What this scene is doing, and it did in the book, is it's fundamentally making a promise. |
АС: Как и в книге, эта сцена по сути даёт вам обещание. |
Excuse me, how much longer is this lyrical scene? |
Простите, сколько ещё будет идти лирическая сцена? |
It was really difficult to shoot the scene, where Imelik is trembling on a chair, afraid of Toots playing the monster. |
Очень трудная сцена была, когда Имепик дрожит на краешке ступа и боится чудовища Тоотса. |
The shocking scene, where Arno and Teele fall through the ice, was actually shot in the summer near Tallinn. |
Пугающая зрителей сцена барахтанья Арно и Теэпе в проруби на самом деле снималась летом вблизи Таллинна. |
That scene where her baby gets swept away? |
Та сцена, где течение уносит её ребёнка? |
The liver transplant scene, it's one of the most... I remember as a horror fan being slightly sickened by that. |
Сцена пересадки печени - одна из самых... Помню меня, как поклонника фильмов ужасов, немного подташнивало от нее. |
It was like a scene from one of his movies! |
Как будто сцена из его фильма! |
I don't know what else happens, but that's one scene. |
Не знаю, что там дальше, но это, только одна сцена. |
And there's this, like, super-romantic scene where they're supposed to meet on the roof of the Empire State Building. |
И там есть такая суперромантичная сцена, где они должны встретиться на крыше Эмпайер Стейт билдинг. |
So, basically, this next scene here, 34, is about Cody overcoming his fears. |
Ну, в основном, следующая сцена здесь, 34, о том, как Коди преодолевает свои страхи. |
Just say "scene" when you're done, okay? |
АПЛОДИСМЕНТЫ Когда заканчиваешь, просто говори "сцена", хорошо? |
The scene where the man shoots his son because he'd taken his tobacco... |
Знаменитая сцена, когда мужчина убивает сына, потому что тот не дал ему сделать папиросу. |
The scene's not finished, it's not done at all. |
Вообще-то сцена не закончена, так не делается. |
We've got one scene. It's just you and Richard, and he's a pro. |
У тебя одна короткая сцена, только ты и Ричард, а он - профи. |
This is the scene where you're meant to do heroin for the first time. |
Это сцена, где вы попробуете героин в первый раз. |
That fountain of youth scene at the end where they're splashing around and they go running over to the mirror to see if it really worked. |
Эта сцена с фонтаном юности в конце где они размахивают руками и бегают к зеркалу, чтобы посмотреть, неужели это правда сработало. |
All right, the opening scene in Pulp Fiction, Pumpkin and Honey Bunny at a Denny's. |
Первая сцена в "Криминальном чтиве" с Тыковкой и Зайкой тоже там же. |
'Luckily, it was a long scene so I sent a stagehand down to move it. |
К счастью, это была долгая сцена, и я послал рабочего перевесить её. |
You guys think bars scene always have to start at a billiards shot? |
Парни, вы думаете сцена в баре всегда должна начинаться с бильярдного удара? |