| Martin Gabel, then screw down the pace of the tent scene. | Мартин Гейбл, сцена в палатке: говори медленнее. |
| She said this wasn't her "scene." | Она сказала, что это не её "сцена". |
| It was practically the same scene a few years earlier, | Это была практически та же сцена несколькими годами ранее. |
| That scene over at the coffee shop today just tapped me out. | Та сегодняшняя сцена в кофейне тупо выбила меня из колеи |
| And the scene we already shot? | А как же сцена, которую мы сняли? |
| The kissing scene is a work of art, no? | Сцена с поцелуем - произведение искусства, разве нет? |
| And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. | А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда. |
| This is a scene from Star Wars where the 3PO comes out and he sees machines making machines. | Это сцена из Звёздных войн, когда ЗРО выходит и видит как машины производят машины. |
| What this scene is doing, and it did in the book, is it's fundamentally making a promise. | Как и в книге, эта сцена по сути даёт вам обещание. |
| The painting depicts a scene from Arthurian legend, the infatuation of Merlin with the Lady of the Lake, Nimue. | На картине изображена сцена из легенд о короле Артуре - захват Мерлина вместе с Владычицей Озера Нимуэ. |
| The scene was filmed anyway, but the Board demanded it be removed before the film was passed. | Сцена всё же была снята, однако члены совета настояли на её удалении до показа фильма. |
| The scene where Emma is picking flowers is also likely a reference to this film. | Сцена, где Лиза бежит за поездом - также отсылка к этому фильму. |
| Stan said the scene was shot in early May 2015, and would appear in the middle of Civil War. | По словам Стэна, сцена была снята в начале мая 2015 года и появится в середине фильма «Первый мститель: Противостояние». |
| Her one short scene was ultimately cut from theatrical release, but was included on the film's DVD. | Короткая сцена с ней в конечном итоге была вырезана из театральной версии, но попала всё же на DVD. |
| The midwife then cut the umbilical cord and presented the newborn to the mother, a scene sometimes depicted on sarcophagi. | Повитуха перерезала пуповину и показывала ребёнка матери; эта сцена изображена на некоторых саркофагах. |
| This scene influenced the skinhead wing of New York hardcore, including crossover groups such as Cro-Mags, Murphy's Law, Agnostic Front, and Warzone. | Эта сцена оказывает влияние на крыло скинхэдов нью-йоркского хардкора, а именно, на группы Cro-Mags, Murphy's Law, Agnostic Front и Warzone. |
| Well, they probably didn't want a big emotional scene. | Видимо, бурная сцена не входит в их планы. |
| But imagine how beautifully I'll be able to dance that scene where she sees her lover off to the Crusades. | Но только представь, как мне теперь удастся сцена, где ее любимый возвращается из крестового похода. |
| You know what my favorite scene was together? | Знаешь, какая моя любимая наша совместная сцена? |
| This is a big scene, and I'm not leaving 'til we get it. | Это очень важная сцена, и я не успокоюсь, пока мы не сделаем её как надо. |
| How was her shower scene in it? | Как вам сцена с ней в душе? |
| Nick reve, living in oblivion, scene six, take one! | Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый. |
| Although, I must admit, that whole scene... | Хотя я должен признать, что та сцена |
| Now, some of you may not recognize the scene that's up here. | Кстати, возможно кому-то покажется незнакомой сцена на экране. |
| On February 16, 2018, a scene was filmed at the Bryn Mawr College athletic center. | 16 февраля 2018 года была снята сцена в Колледже Брин-Мара в спортивном центре. |