This is like a scene out of Saw V. |
Скорее это эпизод из пятой Пилы. |
That's a scene from Caddyshack... which I'm trying to watch. |
Этот эпизод из "Гольф-клуба" который я пытался посмотреть. |
However, Tolkien wrote that the Mount Doom scene exemplified lines from the Lord's Prayer. |
Однако Толкин писал, что эпизод про Роковую гору имеет параллели со строками из Молитвы Господней. |
Opening D. Monroe, scene 127-Q. |
Открыть: Д. Монро, эпизод 127-Кью. |
Let me see the scene with the music. |
Я хочу увидеть эпизод с музыкой. |
We just watched a whole scene about that. |
Мы же только что посмотрели об этом целый эпизод. |
It was like a scene from a film. |
Это было как эпизод из фильма. |
No, there was supposed to be a big scene with me and Mark Harmon, but i-it's... gone. |
Нет, здесь должен был быть длинный эпизод со мной и Марком Хэрмоном. Но он... пропал. |
Then we did the scene and he's like: |
Потом мы сняли эпизод, а он говорит: |
In my "Jeans Generation" there is a scene when I say that I wanted to deal with creative work but couldn't decide which in particular. |
У меня в спектакле «Поколение Jeans» есть эпизод, когда я говорю, что хотел заниматься творчеством, но не знал каким. |
So we have to redo Emily's party scene, live. |
Поэтому эпизод с Эмили придётся снимать сегодня в прямом эфире. |
Can we see the scene with the music, please? |
Можем мы увидеть эпизод с музыкой? |
Remember that scene in A Clockwork Orange? |
Помните эпизод из "Заводного апельсина"? |
I especially like that scene... after Redford wins the election when he asks his top adviser... |
Особенно мне нравится эпизод, когда Редфорд выигрывает выборы и спрашивает своего главного советника: |
It was like a scene out of "The Sting." |
Это было как эпизод из "Аферы". |
Some little chore that you have to get through or some little scene that reminds you that life will go on after they're gone. |
Какая-то домашняя работа, которую нужно сделать, или небольшой эпизод, который напоминает, что жизнь продолжается после их ухода. |
Improvisation theater, just like science, goes into the unknown, because you have to make a scene onstage without a director, without a script, without having any idea what you'll portray or what the other characters will do. |
Театр импровизации, как и наука, изучает неизвестное, потому что вы должны сыграть эпизод на сцене без режиссёра, без сценария, не имея ни малейшего представления, что вы будете изображать или что будут делать другие актёры. |
Scene 48, "The manager gets dragged down", take 1! |
Эпизод 48, "Менеждера стаскивают вниз", дубль первый! |
I think maybe we could do your scene, |
Давай прогоним твой эпизод. |
Good luck with the last scene. |
Удачно снять последний эпизод. |
You know exactly which scene you're going to? |
Знаешь, какой эпизод нужен? |
The scene is a struggle. |
А этот эпизод - борьба. |
And now, the next scene. |
а теперь, следующий эпизод. |
Maybe your scene's coming up. |
Может твой эпизод еще впереди. |
Some of the locals criticized the composition for this scene from the book has nothing to do with Rostov-on-Don. |
Часть горожан критиковали композицию за то, что изображённый эпизод не имеет никакого отношения к Ростову-на-Дону. |