| There's this great scene where the GTO, the daddy of muscle cars, and you're flicking it around allover the place. | Там есть сцена, где Понтиак ГТО, папочка мускул каров, и ты гоняла на нем повсюду. | 
| So, "Dawn of the deaf," scene one, take one. | Так, "Рассвет Глухих," сцена первая, дубль первый. | 
| And it was an incredible scene of this animal just running for her life through the streets of New York city. | Это была невероятная сцена с животным, спасающим свою жизнь, убегая по улицам Нью-Йорка. | 
| I've never actually seen it, but as I understand, there's a scene where they all walk in a row like this. | Я никогда этот фильм не видел, но насколько я понимаю, там есть сцена, в которой они вот так шагают в ряд. | 
| Baby, what a crazy scene! | Малыш, что за безумная сцена! | 
| I mean, he seems nice, but that party is - is not my scene, man. | Он кажется милым, но эта вечеринка - не моя сцена, друг. | 
| But, you know what I really love is the scene at the party. | Но знаете, что мне не нравится особенно, так это сцена на вечеринке. | 
| an exclusive scene from season two of Under the Dome. | эксклюзивная сцена из второго сезона сериала "Под куполом". | 
| If this were a scene in a play, I'd have refused to perform it. | Если бы это была сцена из пьесы, я бы отказался в ней играть. | 
| "Is this scene comedic or dramatic?" | "Эта сцена комедийная или драматическая?" | 
| In my style, the euphoric Mount Fuji, I assume- that the best scene for my dream picture absolutely have to be somewhere. | В моем восторженном видении горы Фудзи, я предполагаю, Что лучшая сцена для снимка моей мечты точно должна где-то быть. | 
| That scene in the library when they're discovered? | Та сцена в библиотеке, когда их застукали? | 
| Is this the scene with the nurse and Juliet or Romeo? | Это сцена с няней, Джульеттой и Ромео? | 
| All very entertaining, but what's the scene about? | Все очень забавно, только вот о чем же все-таки эта сцена? | 
| You know this scene's famous? | Ты знаешь, что это знаменитая сцена? | 
| It's the scene where Leia kisses Han Solo, but I haven't had any luck casting Leia. | Это сцена в которой Лия целует Хана Соло, но мне так и не удалось закадрить Лию. | 
| I think the scene where Andy proposed to | Думаю, сцена, где Энди делает предложение | 
| What's the scene mean to you? | Что эта сцена значи для вас? | 
| but this scene from the film was cut out. | Но эта сцена из фильма была вырезана. | 
| It's one scene in one episode of a middling NBC drama. | Простая сцена, обычная серия, проходной сериал на Эн-Би-Си. | 
| Seriously, several people told me that my scene... is really the only one that's even remotely scary. | Некоторые говорили, что моя сцена... единственное страшное место в фильме. | 
| Do you remember Hamlet? Act one, scene three, | Помните Гамлета? 1 Действие, 3 сцена. | 
| And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. | А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда. | 
| Do you remember Hamlet? Act one, scene three, he finds outthat his uncle killed his father. | Помните Гамлета? 1 Действие, 3 сцена. Гамлет узнает, чтоэто дядя убил его отца. | 
| There is just one last scene for my little art movie! | Осталась последняя сцена для моего художественного фильма. |