Here is another pretty typical scene. This is a suburban Las Vegas neighborhood. |
Вот еще одна типичная картина. Это в пригороде Лас Вегаса. |
Elsewhere, however, the scene is much bleaker. |
Однако в других местах картина является менее воодушевляющей. |
It was an ethereal scene, if you will. |
Такая неземная картина, если хотите. |
I mean, what a scene. |
Я подумал: "Ну и картина...". |
It's a rather distressing scene down here, honestly. |
Довольно унылая картина внизу, если честно. |
The entire scene is simultaneously alarming and repugnant. |
Вся картина целиком вызывает у нас тревогу и отвращение. |
Clearly, the overall scene is marked by deeper disparities than before. |
Очевидно, что общая картина характеризуется значительно большими диспропорциями, чем раньше. |
A painting of a rural Dutch scene from the classical period. |
Картина классической школы с изображением сельской местности в Голландии. |
The testimony received by the mission paints a horrific scene. |
Из полученных миссией показаний вырисовывается ужасная картина. |
The same scene was repeated in three other churches in the region; |
Такая же картина была отмечена в трех других церквах этого района. |
How different that scene is from the one on Beirut's streets today, 32 years later. |
Как отличается эта картина от той, что мы наблюдаем на улицах Бейрута сегодня, 32 года спустя. |
That scene is still vivid in our memory, and his voice is still reverberating in this hall. |
Эта картина еще жива у нас в памяти, и здесь в зале все еще звучит эхо его голоса. |
after maybe a thousand years Or so, the scene behind me Would be very, very different. |
Примерно через 1000 лет картина позади меня очень и очень резко изменится. |
The sombre scene characterized by areas of conflict and tension in the world, particularly in Africa, places on us a moral obligation to continue to act with even greater determination and courage to end those conflicts and the sources of those tensions. |
Мрачная картина конфликтов и напряженности в мире, в частности в Африке, требует от нас моральной ответственности в плане дальнейших, более решительных и смелых действий, направленных на окончание этих конфликтов и ликвидацию коренных причин напряженности. |
It was a beautiful scene. |
Это была прекрасная картина. |
Here is another pretty typical scene. |
Вот еще одна типичная картина. |
The scene is absolutely unbelievable. |
Картина выглядит абсолютно нереальной. |
The striking scene has been used as the cover illustration for many books on topics both artistic and scientific. |
Картина неоднократно использовалась в качестве иллюстрации к книгам, как художественным, так и научным. |
This scene of devastation, some being calculated, much wanton, was, I learned, even worse four weeks ago, when Kuwaitis began to return to their liberated country. |
Эта картина опустошения, частично вызванного спланированными действиями, а в большей части - бессмысленной жестокостью, была, как мне сказали, еще более мрачной четыре недели назад, когда кувейтцы начали возвращаться в свою освобожденную страну. |
The present painting was first shown in 1824 at the Prague Academy exhibition under the title An Idealized Scene of an Arctic Sea, with a Wrecked Ship on the Heaped Masses of Ice. |
«Северный Ледовитый океан» был представлен публике в Пражской академии изобразительных искусств в 1824 году под названием «Идеализированная картина арктического моря с кораблекрушением в нагромождённых массах льда». |
I can practically picture the scene. |
Вся картина отчётливо встаёт перед глазами. |
It's got a very vibrant cowboy poetry scene. |
Это живая картина из ковбойской поэзии. |
Then, one night, the scene changes. |
Потом, однажды ночью - картина стала другой. |
On the world political scene too, the picture that we see concurrently inspires hope and engenders desperation. |
Картина, которая предстает нашему взору на мировой политической сцене, также одновременно вселяет надежду и порождает отчаяние. |
The scene before us today is cause for despair. |
Разворачивающаяся перед нами сегодня картина вызывает отчаяние. |