We dated some, but he was into partying and drugs, and that's not my scene, so we broke up. |
Мы недолго встречались, но он любил вечеринки и наркотики, а это не моя сцена, поэтому мы расстались. |
The scene will be fine as soon as we can all get The knitting needles out of our pubic hair. |
Сцена будет превосходна, как только мы все сможем вынуть спицы из лобковых волос . |
And I said, "take it out,"and the scene moves like a railroad train. |
И я сказал, Уберите монолог, и сцена пойдет как по маслу. |
When I'm not talking, that scene is what I'm thinking about. |
Когда я замолкаю, эта сцена - то, о чём я думаю. |
The international scene continues to offer the paradoxical and somewhat ignominious image of a world of enormous wealth in which the overwhelming majority of inhabitants still lives in total destitution. |
Международная сцена по-прежнему предлагает парадоксальный и иногда постыдный образ мира огромного богатства, в котором подавляющее большинство жителей живут в условиях полного обнищания. |
Traditional costumes, interior of house and the scene of local wedding are of great interest. |
Внимание посетителей привлекают национальный костюмы, сцена местной свадьбы, традиционный интерьер дома. |
The balcony housed the musicians and could also be used for scenes requiring an upper space, such as the balcony scene in Romeo and Juliet. |
Балкон вмещал музыкантов, а также мог быть использован для сцен, требующих использования верхнего пространства, такой, например, как сцена на балконе из «Ромео и Джульетты». |
We really wanted that scene to be very beautiful, but also fraught with tension. |
Мы очень хотели, чтобы сцена была очень красивой, но также и напряжённой. |
Jesse Carp of Cinema Blend thought the interrogation scene was "one of the most memorable in an already unforgettable series". |
Джессика Карп из Cinema Blend решил, что сцена допроса была «одной из самых незабываемых сцен в уже незабываемом сериале». |
When the boyfriend is in the wheelchair, the scene of Pink punching his right arm is cut. |
Когда парень в инвалидном кресле, сцена, где Pink бьет его правую руку удалена. |
There's no version of a traditional score that would keep you as off balance as we wanted that scene to leaving you feeling. |
Не было версии традиционной музыки, которая сбила бы с равновесия, так как мы хотели, чтобы эта сцена оставила у вас ощущения». |
Peter O'Toole's opening scene in Lawrence of Arabia was filmed in basement of the building, now used for meetings by CSIC. |
Первая сцена Питер О'Тул в Лоуренс Аравийский была снята в подвале здания, который в настоящее время используется для проведения совещаний по CSIC. |
The scene involving an elderly woman flying through a store window after her wheelchair becomes controlled by Micah was filmed in downtown Ramseur, North Carolina. |
Сцена с участием пожилой женщины, пролетающей через окно магазина после того, как Мика взял под контроль её инвалидную коляску, была снята в центре города Рамсер, Северная Каролина. |
The dawn scene was shot on January 8, after the original sessions were done. |
Сцена рассвета была снята 8 января, после того, как были отсняты основные сцены. |
James Montgomery of MTV News was very positive on the video-especially the scene when Lovato looks into the camera and almost breaks into tears. |
Джеймс Монтгомери MTV News была очень позитивной на видео, особенно сцена, в которой Lovato смотрит в камеру и почти врывается в слезы. |
The scene was replaced with the family cheering Homer on while he is in intensive care. |
Сцена была заменена на сцену, где Гомер встречается с семьёй после операции, находясь в реанимации. |
The town is mentioned in Shakespeare's Henry IV, Part 1, Act 4, scene 2. |
Город упоминается в пьесе Шекспира «Генрих IV», Часть 1, акт 4, Сцена 2. |
Moore emphasised working on emotion rather than technique, which Stone said was key when they filmed the Prius car scene. |
Мор сделала акцент на эмоциях, нежели на технике танца, что Стоун назвала принципиально важным, когда снималась сцена с автомобилем Toyota Prius. |
The event also featured an exclusive scene from the upcoming episode "The Runaway Bride", with the score provided live by the orchestra. |
В ходе мероприятия была также эксклюзивная сцена из предстоящего эпизода «Сбежавшая невеста», сопровождаемая живым оркестром. |
The scene is rendered from the light's point of view into a depth map, so that the distance to the nearest surface is stored. |
Сцена рендерится с точки зрения источника света в карту глубины; таким образом, расстояние до самой дальней поверхности сохранено. |
As head of the Viking surface photography team, he is quoted as commenting on the first pictures: This is just an incredible scene. |
Как глава команды по фотографированию поверхности Марса, он первый прокомментировал первую фотографию с Марса: «Это просто невероятная сцена. |
Off-camera, Kingsley yells "Cut!" and the camera pans back to show this has merely been a film scene. |
Раздаётся вопль Кингсли «Снято!», камера отъезжает, и выясняется, что это была всего лишь сцена из фильма. |
There is an unfounded internet rumor that certain scenes were shot at the State University of New York, Stony Brook, including the library scene. |
Существует необоснованный интернет-слух, что некоторые сцены, в том числе сцена в библиотеке, были сняты в Университете штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук. |
The scene is perhaps suggested by the Vandal sack of Rome in 455. |
Вероятно, эта сцена была навеяна разграблением Рима вандалами в 455 году. |
The scene was filmed in Miramar, Wellington, New Zealand, in the same suburb Rhian lives. |
Сцена снималась в Мирамаре, Веллингтоне, Новой Зеландии, в пригороде, где жил Риан. |