We must first democratize this world Organization by reinstating its rightful authority on the international scene. |
Прежде всего мы должны сделать эту международную Организацию более демократичной, что позволит ей восстановить свой законный авторитет на международной арене. |
He deplored the inequities and handicaps prevailing in the international scene. |
Он выражает сожаление в связи с неравенством и препятствиями, преобладающими на международной арене. |
Governments need support in national parliaments to be effective on the international scene. |
Правительствам, для того чтобы они могли играть эффективную роль на международной арене, необходима поддержка со стороны их национальных парламентов. |
The ICC is today more relevant on the international scene than ever before. |
Сегодня МУС играет как никогда актуальную роль на международной арене. |
Another significant tendency is the increasing importance of some developing countries in the international science and technology scene. |
Другой важной тенденцией является повышение роли некоторых развивающихся стран на международной научно-технической арене. |
The symbolic link between the possession of nuclear weapons and political influence on the international scene is also said to have played a key role. |
Существенную роль играет также символическая связь между обладанием ядерным оружием и политическим весом на международной арене. |
Lastly, a State can be influential on the international scene without possessing a nuclear weapon. |
И наконец, государство может оказывать влияние на международной арене, вовсе не обладая ядерным оружием. |
They portray their vision in strategic industrial reports that position the country in the international industrial scene and give recommendations on how to reach goals. |
Они отражают свои мнения в стратегических промышленных докладах, которые определяют место страны на международной промышленной арене и содержат рекомендации в отношении путей для достижения поставленных целей. |
And doesn't draw much attention on the international scene. |
И не хочет привлекать много внимания на международной арене. |
Those steps had needed to be taken quickly enough to regain confidence and prestige on the international scene. |
Эти меры необходимо было осуществить достаточно быстро, чтобы добиться доверия и восстановить престиж Организации на между-народной арене. |
The aspirations of the South Ossetian and Abkhaz peoples to independence are well known on the international scene. |
На международной арене хорошо известны устремления народов Южной Осетии и Абхазии к достижению независимости. |
Those two examples show how important a role can be played on the international scene by other actors in the realm of disarmament. |
Эти два примера показывают, насколько важную роль могут играть на международной арене другие участники в области разоружения. |
It must never become a mere ornament on the international scene. |
Она никогда не должна превратиться лишь в символ на международной арене. |
A new danger had emerged on the international scene as a result of the deplorable events of 11 September 2001. |
Печальные события 11 сентября 2001 года возвестили о появлении на международной арене новой угрозы. |
We can be proud of where the Union stands today on the global scene and of its United Nations record. |
Мы можем гордиться сегодняшней позицией Союза на глобальной арене и его послужным списком в Организации Объединенных Наций. |
Non-State actors are becoming more and more influential on the global scene. |
Все большее влияние на глобальной арене обретают негосударственные субъекты. |
It has failed to move in step with the changing global scene. |
Он оказался не в состоянии идти в ногу с изменениями на мировой арене. |
Poverty, weapons proliferation and AIDS are among the most destabilizing factors on the international scene, as is terrorism. |
Нищета, распространение оружия и СПИД - это одни из наиболее дестабилизирующих факторов на международной арене, равно как и терроризм. |
This would enable us to reflect in its structure and composition the changes that have taken place on the world political scene. |
Благодаря этому мы сможем добиться того, чтобы его структура и состав отражали изменения, которые произошли на мировой политической арене. |
In the Midlands and the North she came to dominate the political scene. |
В Мидленде и на севере она стала доминировать на политической арене. |
Thus, the rally raid increased its status on the international scene to the rally marathon. |
Тем самым ралли-рейд повысил свой статус на международной арене до ралли-марафона. |
Today, Hereford cattle dominate the world scene from Australasia to the Russian steppes. |
Сегодня герефорды доминирует на мировой арене от Австралазии до российских степей. |
Boham got Quartey recognized as a boxer on the international scene. |
Боэм получил Кворти признан как боксёр на международной арене. |
There was no need to illustrate the sea change that the international scene had undergone since then. |
Нет необходимости приводить свидетельства тех огромных перемен на международной арене, которые произошли с того времени. |
The NPT still lacks universality, a fact which permits the shadow of nuclear war to loom over the world scene. |
ДНЯО по-прежнему лишен универсальности, и это сохраняет угрозу ядерной войны на международной арене. |